También aprecia la participación de la Comisión de Derechos Humanos de Zambia y de la sociedad civil en la elaboración del informe periódico. | UN | كما أنها تقدر مشاركة لجنة زامبيا لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في إعداد التقرير الدوري. |
Rumania pidió información sobre la cooperación entablada con la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y sobre las intenciones con respecto al seguimiento del examen. | UN | وطلبت معلومات عن التعاون مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، وعن النوايا المتعلقة بمتابعة الاستعراض. |
Acogió con agrado la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. | UN | ورحبت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Varias delegaciones elogiaron a Egipto por su activa participación en el examen periódico universal, por su compromiso con él y por la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. | UN | وأشاد عدد من الوفود بمصر لمشاركتها النشطة في الاستعراض الدوري الشامل والتزامها به وإشراكها المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني. |
3. El Comité observa complacido la estrecha colaboración que se mantuvo con la sociedad civil en la elaboración del informe, y las aportaciones que hicieron al proceso el Centro de Derechos Humanos de Noruega, el Ombudsman para la igualdad y la lucha contra la discriminación y el Ombudsman de los niños. | UN | 3- وتشير اللجنة مع التقدير إلى التعاون الوثيق مع المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير والإسهامات التي قدمها أثناء المداولات المركز النرويجي لحقوق الإنسان وأمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز وأمين المظالم المعني بشؤون الطفل. |
Subrayaron la importancia de la sociedad civil en el proceso del EPU, y agradecieron la declaración del país sobre su colaboración con la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. | UN | أكدت الولايات المتحدة أهمية دور المجتمع المدني في عملية الاستعراض الدوري الشامل التسع وأعربت عن تقديرها لما جاء في بيان تونس من أنها حرصت على إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Ucrania reconoció la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y declaró que el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos de acuerdo con los Principios de París ayudaría a Lituania a ocuparse de las cuestiones de derechos humanos. | UN | وأعربت عن تقديرها لمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني ورأت أن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس من شأنه أن يساعد ليتوانيا في معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
2. Definir participación de la sociedad civil en la elaboración del informe. | UN | 2- تحديد مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير |
257. A la vez que toma nota de la información sobre las actividades de las ONG en Túnez, el Comité también señala que en el informe no se hace referencia a la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe mismo. | UN | 257- وبينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية في تونس، تلاحظ أيضاً عدم ورود إشارات في التقرير إلى إسهام المجتمع المدني في إعداد التقرير نفسه. |
3. El Comité acoge con agrado la participación activa de organizaciones de la sociedad civil en la elaboración del informe periódico del Estado Parte y en las consultas acerca del seguimiento de las observaciones finales y las recomendaciones del Comité en relación con el informe anterior. | UN | 3- ترحب اللجنة بالمشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع المدني في إعداد التقرير الدوري للدولة الطرف وفي التشاور بشأن متابعة ملاحظات اللجنة الختامية وتوصياتها المتعلقة بالتقرير السابق. |
50. Djibouti observó que las Bahamas habían tratado de buscar la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y lamentó que, debido a la falta de tiempo, esa participación no hubiera sido posible. | UN | 50- وأشارت جيبوتي إلى نية جزر البهاما إعطاء مكانة إلى المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني وأعربت عن أسفها لعدم إمكانية إشراكه نظراً لضيق الوقت. |
34. En cuanto a las dos preguntas formuladas por el Reino Unido sobre el papel de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional, la delegación observó que el proceso de preparación había sido algo apresurado y que las consultas con la sociedad civil habían sido limitadas. | UN | 34- وأشار الوفد إلى مسائل أثارتها المملكة المتحدة بشأن دور المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. ولاحظ أن عملية التحضير كانت مستعجلة بعض الشيء وأن التشاور مع المجتمع المدني كان محدودا. |
20. Argelia mencionó los vínculos históricos que había mantenido durante siglos con Turquía y reconoció la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. | UN | 20- وأشارت الجزائر إلى العلاقات التاريخية التي ربطتها بتركيا على مدى عقود طويلة. ونوهت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
61. Maldivas valoró el enfoque participativo seguido para preparar el informe nacional y solicitó a Rwanda más información sobre la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe. | UN | 61- ولاحظت ملديف مع التقدير النهج التشاركي لإعداد التقرير الوطني، وطلبت إلى رواندا أن تقدم معلومات مفصلة عن مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير. |
f) El papel de la sociedad civil en la elaboración del informe y en la lucha contra la discriminación racial; | UN | (و) دور المجتمع المدني في إعداد التقرير وفي مكافحة التمييز العنصري؛ |
78. En lo que concierne a la cuestión de la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional para el presente examen, Eslovenia aclaró que se había invitado a participar a representantes de la sociedad civil y de organizaciones no gubernamentales, se habían celebrado reuniones periódicas, y se les había pedido que manifestaran sus opiniones sobre el proyecto de informe y realizaran aportaciones. | UN | 78- وفيما يتعلق بمسألة مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني لأغراض هذا الاستعراض، أوضحت سلوفينيا أنه تمت دعوة ممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة وإلى أنه تم عقد اجتماعات عادية وطُلب منهم الإدلاء بآرائهم بشأن مشروع التقرير وتقديم مساهماتهم فيه. |
33. Al Reino Unido le interesaba saber cómo participó la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y cómo el Gobierno había previsto colaborar con ella en el seguimiento del examen periódico universal de Eritrea. | UN | 33- وأعربت المملكة المتحدة عن اهتمامها بمعرفة كيفية مشاركة المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني وكيف تعتزم الحكومة المشاركة معه في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل لإريتريا. |
55. En respuesta a las observaciones sobre la falta de participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional, Guatemala señaló que ésta presentaba su propio informe al ACNUDH y que se había establecido un mecanismo para dar a conocer sus recomendaciones junto con las de los Estados. | UN | 55- ورداً على التعليقات بشأن عدم مشاركة المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني، أشارت غواتيمالا إلى أن المجتمع المدني قدم تقريره إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأن آلية قد أنشئت للإعلان عن توصياته مع توصيات الدولة. |
3) El Comité observa complacido la estrecha colaboración que se mantuvo con la sociedad civil en la elaboración del informe, y las aportaciones que hicieron al proceso el Centro de Derechos Humanos de Noruega, el Ombudsman para la igualdad y la lucha contra la discriminación y el Ombudsman de los niños. | UN | (3) وتشير اللجنة مع التقدير إلى التعاون الوثيق مع المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير والإسهامات التي قدمها أثناء المداولات المركز النرويجي لحقوق الإنسان وأمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز وأمين المظالم المعني بشؤون الطفل. |