También debemos alentar a la sociedad civil y al sector privado a colaborar con nosotros en estas iniciativas. | UN | وعلينا أيضا أن نشجع المجتمع المدني والقطاع الخاص على أن يصبحا شريكين في هذه المبادرات. |
Además, los Estados Miembros y otros participantes subrayaron la necesidad de movilizar a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وإلى جانب ذلك، أكدت الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على الحاجة إلى تعبئة المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Se considera un instrumento para la buena gobernabilidad, que fortalece al gobierno, a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وهي تعتبر أداة لضمان حُسن الإدارة العامة تعزز الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Debemos determinar la mejor forma de ayudar a los gobiernos, a la sociedad civil y al sector privado a que colaboren para alcanzar sus objetivos, que son también los nuestros. | UN | ويلزم أن نحدد أفضل الطرق التي يمكن أن نساعد بها الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص على العمل معا لكفالة نجاح شبكات السياسات في تحقيق أهدافهم وأهدافنا. |
Se dirigió a muchos sectores gubernamentales diferentes, a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وقد مد البرنامج جسور التواصل مع الكثير من القطاعات الحكومية المختلفة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Sabemos que la reconstrucción y rehabilitación general no podrán estar completas si no se incluyen plenamente a la sociedad civil y al sector privado. | UN | إننا نعرف أن مجمل جهود الإعمار والتأهيل لن تكتمل من دون الانخراط الكامل للمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Intensificación del acercamiento a la sociedad civil y al sector privado en el marco de la estrategia de comunicaciones | UN | تعزيز توعية المجتمع المدني والقطاع الخاص في إطار استراتيجية الاتصالات |
También destacaron la importancia de incluir en el proceso a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وشدّدوا كذلك على أهمية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في هذه العملية. |
Muchos de los mecanismos de examen actuales alientan a investigadores, a la sociedad civil y al sector privado para que faciliten información. | UN | وتشجع الكثير من آليات الاستعراض القائمة مشاركة الدوائر البحثية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في تقديم المعلومات. |
Esa asociación también debe incluir a la sociedad civil y al sector privado. | UN | ويجب أن تشمل تلك الشراكة أيضا المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Esa alianza debería abarcar también a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وينبغي لتلك الشراكة أن تمتدّ لتشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
La India exhorta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas, a la sociedad civil y al sector privado a promover decididamente el movimiento cooperativista. | UN | وتدعو الهند الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى تقديم الدعم للحركة التعاونية. |
Sería importante aprovechar la orientación de los expertos, a lo largo de la evolución del proceso, para hacer participar en él a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وسيكون من الضروري الاستفادة من إرشادات الخبراء، مع تواصل العملية، لإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
12. Alienta a la sociedad civil y al sector privado a que sigan prestando un generoso apoyo a la realización de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; | UN | ١٢ - تشجع المجتمع المدني والقطاع الخاص على مواصلة تقديم الدعم بسخاء لتنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
Las delegaciones insistieron en que la colaboración del UNICEF no debería limitarse a otros organismos de las Naciones Unidas, a los donantes y a los gobiernos, sino que debía ampliarse a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وأكدت الوفود أن تعاون اليونيسيف ينبغي ألا يقتصر على وكالات الأمم المتحدة الأخرى والجهات المانحة والحكومات بل ينبغي أن يمتد أيضا ليشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
En segundo lugar, significa que los Estados deben pedir a la sociedad civil y al sector privado que colaboren en su labor y deben forjar alianzas para lograr determinados objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ثانيا، يقتضي الأمر أن تنفتح الدولة أمام المجتمع المدني والقطاع الخاص لإشراكهما في اتحادات إنمائية لصالح أهداف إنمائية محددة للألفية. |
Pedimos a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional, así como a la sociedad civil y al sector privado, que contribuyan efectivamente a la aplicación de la NEPAD, incluida la cooperación entre países del Sur. | UN | وندعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة مساهمة فعلية في تنفيذ الشراكة، بما في ذلك المساهمة من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Correlativamente, coincidimos en que los países en desarrollo debemos hacer esfuerzos encaminados a un mejor gobierno, a una administración más transparente y eficiente de nuestros recursos y a la adopción de una estrategia de desarrollo que integre a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وكذلك نتفق على أن البلدان النامية يجب أن تسعى إلى تحقيق حكم أفضل وإدارة أكثر شفافية وكفاءة لمواردها، ويجب أن تنتهج استراتيجية إنمائية تُشرك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Teniendo en consideración que la enseñanza, el conocimiento, la información y la comunicación constituyen la fuente de desarrollo del niño y de su bienestar, recomendamos al gobierno, a la sociedad civil y al sector privado que procuren: | UN | وإذ نرى أن التعليم والمعرفة والمعلومات والاتصال هي مصدر تنمية قدرات الطفل ورفاهته، نوصي الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص بالعمل على ما يلي: |
Se exhortó a las organizaciones no gubernamentales, a la sociedad civil y al sector privado a que iniciaran y mantuvieran un diálogo con el gobierno para compartir experiencias y generar medios innovadores de lograr un desarrollo sostenible. | UN | وحثت المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص على إقامة حوار مستمر مع الحكومة، حتى يمكن اقتسام التجارب وإيجاد طرق مبتكرة للتنمية المستدامة. |