"civil y de las organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدني والمنظمات غير
        
    En ese sentido, cabe mencionar la participación activa de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا الصدد ينبغي اﻹشارة إلى المشاركة الفاعلة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    i) Lograr la participación de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales en los procesos de planificación, elaboración y ejecución; UN ' ١ ' إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في عمليات التخطيط والتصميم والتنفيذ؛
    El papel de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales UN دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    :: La participación activa de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales (ONG); UN :: المشاركة الفعالة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    También queremos aprovechar esta oportunidad para aplaudir el valor de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales que también están preocupadas por la carrera de armamentos. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشيد بشجاعة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية التي يثير سباق التسلح قلقها أيضا.
    Reconociendo la importante contribución de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres, a las actividades de consolidación de la paz, UN وإذ تسلم بأهمية مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، في جهود بناء السلام،
    Reconociendo la importante contribución de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres, a las actividades de consolidación de la paz, UN وإذ يسلّم بأهمية مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، في جهود بناء السلام،
    Reconociendo la importante contribución de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres, a las actividades de consolidación de la paz, UN وإذ يسلّم بأهمية مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، في جهود بناء السلام،
    También pide que el quinto informe periódico se ponga a disposición de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales que funcionan en el país. UN كما تطلب إتاحة التقرير الدوري الخامس للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    :: El Pakistán apoya también la participación activa de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales en la labor del Consejo. UN :: وتساند باكستان أيضا الدور النشط للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية فيما يقوم به المجلس من عمل.
    También pide que el quinto informe periódico se ponga a disposición de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales que operan en el país. UN كما تطلب إتاحة التقرير الدوري الخامس للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    También encomiamos el papel de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales presentes sobre el terreno. UN وفي الوقت نفسه، نثني على دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    vi) Representantes de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relativas a la protección. UN ' 6` ممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال الحماية.
    - Promover la participación de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales e internacionales en la lucha contra la desertificación. UN - تعزيز مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والدولية في اﻷنشطة الرامية الى مكافحة التصحر؛
    Se reconoce que es necesaria la participación de las organizaciones de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales para afianzar el poder nacional de decisión respecto de la Iniciativa. UN وهناك اعتراف بضرورة إشراك منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من أجل تعميق امتلاك زمام المبادرة الخاصة على الصعيد الوطني.
    La cooperación práctica entre los países puede abocarse a problemas específicos, y la participación de los miembros de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales es también indispensable. UN والتعاون العملي بين البلدان يمكن أن يتصدى للمشاكل المحددة ومشاركة أعضاء المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ضروري أيضا.
    Por medio del subprograma también se promoverá la participación de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales en la ordenación ambiental y se seguirá incluyendo una perspectiva de género en toda la gama de actividades y subprogramas del PNUMA. UN كما سيشجع البرنامج الفرعي مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الإدارة البيئية، وسيمضي في دمج المنظور الجنساني في جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامجه الفرعية.
    Pide asimismo que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico sean objeto de amplia difusión entre el público, con inclusión de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales que operan en el Estado Parte. UN وترجو تعميم هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على نطاق واسع في أوساط الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة.
    También quisiera expresar nuestro reconocimiento por las contribuciones de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales, incluida la Cruz Roja de las Islas Salomón por la labor realizada con los niños discapacitados. UN وأود أيضا أن أعرب عن عرفاني لإسهامات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها الصليب الأحمر في جزر سليمان لعمله في مجال الأطفال المعوقين.
    Por último, en nombre del Grupo de Estados Occidentales, deseo rendir homenaje a los representantes de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales que se encuentran presentes aquí por la labor que realizan en la promoción de la causa del desarme y de una cultura de paz y entendimiento. UN وأخيراً، أود بالنيابة عن المجموعة الأوروبية أن أُعرب عن تقديري لممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الحاضرين معنا اليوم لما يقدمونه من دعم لقضية نزع السلاح ولترسيخهم ثقافة السلام والتفاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more