"clasificación de gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصنيف التكاليف
        
    • بتصنيف التكاليف
        
    • لتصنيف التكاليف
        
    Clasificación de gastos: definiciones armonizadas de gastos UN تصنيف التكاليف: التعاريف المنسقة للتكاليف
    Recuadro 2 clasificación de gastos - definición armonizada de los gastos UN الإطار 2 - تصنيف التكاليف - مواءمة تعاريف التكاليف
    Recuadro 2. Clasificación de gastos: definiciones armonizadas de los gastos UN الإطار 2 - تصنيف التكاليف - مواءمة تعاريف التكاليف
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de gastos y presupuestación basada en los resultados - Informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF UN يـاء - خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    El miércoles 10 de diciembre de 2008, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 8, la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA celebrará una consulta oficiosa sobre el informe de clasificación de gastos en el PNUD. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية بشأن التقرير المتعلق بتصنيف التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم الأربعاء، 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في قاعة الاجتماعات 8.
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de gastos y presupuestación basada en los resultados - Informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF UN 12 - خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف
    Categoría de clasificación de gastos UN النفقات حسب فئة تصنيف التكاليف
    En cuanto a la nueva metodología y el modelo de presupuesto de apoyo, la delegación preguntó qué beneficios obtendría el PNUD de la actividad relativa a la clasificación de gastos y de qué manera esa actividad promovería la gestión basada en los resultados; preguntó también de qué forma se financiarían las actividades de supervisión y evaluación básicas. UN وفي ما يتعلق بالمنهجية الجديدة وبنموذج ميزانية الدعم، سأل الوفد: ما هي المنافع التي سيحققها البرنامج الإنمائي من عملية تصنيف التكاليف وكيف ستعزز الإدارة على أساس النتائج؛ وكيف سيمَول التقييم الأساسي وأنشطة الرقابة.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee recomendar al FNUDC que adopte las categorías de clasificación de gastos que el Fondo aprobó para el PNUD en la decisión 2009/22. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يوصي صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية باعتماد فئات تصنيف التكاليف التي وافق على أن يعتمدها البرنامج الإنمائي في القرار 2009/22.
    Se perfeccionará la atribución de los gastos a las actividades del UNIFEM a partir de la experiencia de este, de los estudios internos de la clasificación de gastos y de los resultados de las consultas en curso sobre la clasificación de gastos entre el PNUD, el UNICEF y el UNFPA. UN وسيتم إجراء مزيد من التحسين على إسناد التكاليف إلى أنشطة الصندوق بناء على الخبرة التي يكتسبها الصندوق، وعلى الاستعراضات الداخلية لتصنيف التكلفة، وعلى نتائج المشاورات الجارية بشأن تصنيف التكاليف بين البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de gastos y presupuestación basada en los resultados - Informe conjunto: PNUD, UNFPA y UNICEF UN خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف
    * Para permitir la comparación con el proyecto de presupuesto para 2012-2013, se volvieron a calcular las estimaciones presupuestarias para 2010-2011 de conformidad con la nueva clasificación de gastos aprobada por la Junta Ejecutiva en la decisión 2010/32. UN * تمت إعادة بيان تقديرات ميزانية الفترة 2010-2011 وفق تصنيف التكاليف الجديد الذي اعتمده المجلس التنفيذي في مقرره 2010/32، وذلك للتمكن من المقارنة مع الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013.
    Por razones similares, cuando el UNIFEM utilizó este sistema armonizado de clasificación de gastos en sus solicitudes presupuestarias en los últimos años también agregó una función especial correspondiente al apoyo que presta al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones de igualdad entre los géneros. UN ولأسباب مماثلة، قام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضا، عند استخدام هذا النظام المنسق في تصنيف التكاليف في مشاريع الميزانية في السنوات الأخيرة، بإضافة مهمة خاصة لتغطية دعمه لمنظومة الأمم المتحدة في مسائل المساواة بين الجنسين.
    El miércoles 10 de diciembre de 2008, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 8, la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA celebrará una consulta oficiosa sobre el informe de clasificación de gastos en el PNUD. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية بشأن تقرير تصنيف التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم الأربعاء، 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في قاعة الاجتماعات 8.
    B. clasificación de gastos UN بـــاء - تصنيف التكاليف
    J. Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de gastos y presupuestación basada en los resultados - Informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF (tema 12 del programa) UN ياء - خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف (البند 12 من جدول الأعمال)
    La Directora Ejecutiva Adjunta, Sra. Hilde Frafjord Johnson, explicó que iba a resultar más difícil de lo previsto conseguir una fuente de financiación más sostenible para las responsabilidades de los grupos temáticos y la rendición de cuentas del UNICEF como parte del nuevo sistema de clasificación de gastos. UN 357 - وأوضحت السيدة هيلدا جونسون فرافيورد نائبة المدير التنفيذي أن التوصل إلى مصدر تمويل أكثر استدامة لمسؤوليات المجموعات ومساءلة اليونيسيف كجزء من نظام تصنيف التكاليف الجديد، سيكون أكثر صعوبة مما هو متوقع.
    En este contexto, el FNUDC propone que se adopten las categorías de clasificación de gastos aprobadas para el PNUD por la Junta Ejecutiva en su decisión 2009/22: a) desarrollo, y b) gestión. UN 5 - بناءً على المعلومات الأساسية هذه، يقترح صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية اعتماد فئات تصنيف التكاليف التي وافق المجلس التنفيذي في قراره 2009/22 على أن يعتمدها البرنامج الإنمائي: (أ) التنمية، (ب) والإدارة.
    Se harán más exámenes de las actividades y los gastos y de su contribución a la eficacia del desarrollo, al apoyo al sistema de las Naciones Unidas y a la gestión y se los perfeccionará a partir de la experiencia del UNIFEM, de los estudios internos de la clasificación de gastos y de los resultados de las consultas en curso sobre la clasificación de gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas. UN وسيتم إجراء المزيد من الاستعراضات للأنشطة والتكاليف وإسنادها إلى فئات فعالية التنمية، وتقديم الدعم لمنظومة الأمم المتحدة، والإدارة، وإدخال مزيد من التحسينات عليها بناء على الخبرة التي اكتسبها الصندوق، والدراسات الداخلية لتصنيف التكلفة، ونتائج المشاورات الجارية بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بشأن تصنيف التكاليف.
    El miércoles 10 de diciembre de 2008, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 8, la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA celebrará una consulta oficiosa sobre el informe de clasificación de gastos en el PNUD. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية بشأن التقرير المتعلق بتصنيف التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم الأربعاء، 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في قاعة الاجتماعات 8.
    Hoy, 10 de diciembre de 2008, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 8, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará una consulta oficiosa sobre el informe de clasificación de gastos en el PNUD. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية بشأن التقرير المتعلق بتصنيف التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اليوم، 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في قاعة الاجتماعات 8.
    Esta política de clasificación de gastos de alto nivel ha sido adoptada por la mayoría de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وقد اعتمدت منذ ذلك الوقت هذه السياسة الرفيعة المستوى لتصنيف التكاليف من جانب معظم مؤسسات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more