"clasificación y" - Translation from Spanish to Arabic

    • عالميا
        
    • ووضع البطاقات
        
    • تصنيف وإعادة
        
    • التصنيف والتمييز
        
    • والتصنيف
        
    • المواد الكيميائية ووضع
        
    • وإزالته
        
    • التصنيف أو
        
    • الكيميائية ووسمها
        
    • الصناعة والتكنولوجيا والاقتصاد
        
    • بالتصنيف ووضع
        
    • المنسق عالمياً
        
    • ترتيب الأنشطة والمشاريع
        
    • تصنيف وتسجيل
        
    • العالمي لتصنيف
        
    La principal esfera de cooperación fue la elaboración de un sistema mundialmente armonizado de Clasificación y etiquetado de mercaderías peligrosas. UN وكان المجال الرئيسي للتعاون هو وضع نظام منسق عالميا لتصنيف المنتجات الخطرة وتوسيمها.
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وبالنظام المتسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Posibilidad de utilizar el Sistema Mundialmente Armonizado para la Clasificación y etiquetado de productos químicos que agotan la capa de ozono UN النظر في استخدام النظام الموحد عالمياً لتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية المستنفدة لطبقة الأوزون
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se agilizara la tramitación de todas las solicitudes de Clasificación y reclasificación de puestos en las distintas misiones. UN 332 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس بتعجيل البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف في مختلف البعثات.
    Una de las esferas de programas propuestas en el capítulo 19 era la armonización de la Clasificación y el etiquetado de los productos químicos, que caía dentro del mandato del Comité. UN وأحد المجالات البرنامجية المقترحة في الفصل ٩١ هو تنسيق التصنيف والتمييز بالبطاقات للمواد الكيميائية، وهو مجال يدخل في نطاق صلاحيات اللجنة.
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسَّق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Alianza Mundial para el Fortalecimiento de las Capacidades de Aplicación del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN الشراكة العالمية لبناء القدرات بغية تنفيذ النظام المتوائم عالميا لتصنيف ووسم المواد الكيميائية
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercancías Peligrosas y en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Aplicación del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN جيم - تنفيذ النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Esfera B: Armonización de la Clasificación y el etiquetado de los productos químicos Aplicación del SMA UN تنفيذ النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    Esfera B: Armonización de la Clasificación y el etiquetado de los productos químicos UN المجال باء: تنسيق تصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    Aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    La Junta recomendó que la UNFICYP agilizase la tramitación de todas las solicitudes de Clasificación y reclasificación de puestos en las distintas misiones [párr. 332]. UN يوصي المجلس بأن تعجل القوة البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف [الفقرة 332].
    Dichos sistemas de Clasificación y etiquetado no utilizaban los mismos criterios para la evaluación del riesgo, lo que en algunos casos significaba que se comunicaba información sobre salud y seguridad diferente para unos mismos productos que podían ser objeto de comercio transnacional. UN ذلك لأن نُظم التصنيف والتمييز المختلفة تتبع معايير متفاوتة لتقييم الأخطار، بما يجعل المعلومات الخاصة بالسلامة والصحة عن نفس السلع التي تعبر الحدود الوطنية معلومات متفاوتة.
    II. Derecho a separación, Clasificación y tratamiento UN ثانيا- الحق في الفصل والتصنيف والعلاج
    vii) Preparar y poner en práctica una estrategia de seguridad de la información que incluya la Clasificación y desclasificación de todos los expedientes y archivos, según proceda; UN ' 7` استحداث وتنفيذ استراتيجية لأمن المعلومات تشمل إضفاء طابع السرية على جميع السجلات والمحفوظات (وإزالته عنها) على النحو المناسب؛
    ii) Enumeración, Clasificación y embalaje (incluidas las enmiendas a la lista de mercancías peligrosas; la clasificación de las sustancias polimerizantes; la clasificación de las sustancias enumeradas en la lista de mercancías peligrosas que no reúnen los criterios de clasificación o que reúnen los criterios de peligrosidad no identificados en la lista); UN ' 2` وضع القوائم والتصنيف والتغليف (بما في ذلك التعديلات على قائمة البضائع الخطرة؛ وتصنيف مواد البلمرة؛ وتصنيف المواد المدرجة بالاسم في قائمة السلع الخطرة التي لا تفي بمعايير التصنيف أو التي تستوفي معايير متعلقة بأخطار ليست محددة في القائمة؛
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Todos los países, en función de sus capacidades y aptitudes, deben tener en cuenta el desarrollo del SMA en cualquier cambio propuesto de los actuales sistemas de Clasificación y etiquetado y en la promulgación y aplicación de su legislación sobre los productos químicos. UN ينبغي لجميع البلدان رهناً بطاقاتها وقدراتها، مراعاة النظام الموحد في أي تغييرات مقترحة للنظم القائمة والخاصة بالتصنيف ووضع البطاقات التعريفية، وفي تنفيذ وإنفاذ تشريعاتها الخاصة بالمواد الكيميائية.
    DE Clasificación y ETIQUETADO DE PRODUCTOS QUÍMICOS UN المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    12. Por consiguiente, el Grupo decidió preparar un manual de capacitación para la realización de talleres nacionales sobre la Clasificación y determinación de prioridades, y otro para la realización de talleres nacionales sobre la síntesis de la información disponible sobre los efectos adversos del cambio climático. UN 12- ولذلك فقد قرر فريق الخبراء أن يعد كتيباً تدريبياً خاصاً بعقد حلقات العمل الوطنية بشأن ترتيب الأنشطة والمشاريع وتحديد الأولويات، وكتيباً تدريبياً آخر خاصاً بعقد حلقات العمل الوطنية بشأن توليف المعلومات المتاحة عن الآثار الضارة لتغير المناخ.
    Las actividades que se desarrollan cuentan con la participación activa de las colectividades locales, se inspira en los conocimientos tradicionales para la conservación de los ecosistemas y se apoya en los organismos de las Naciones Unidas para todo lo que respecta a la Clasificación y la conservación de las especies, principalmente en el sector forestal. UN وقد استفادت هذه المبادرة من الاشتراك الفعال لمجتمعات الجزيرة واستخدام المعرفة التقليدية لحفظ النظم اﻹيكولوجية. كما اضطلعت منظومة اﻷمم المتحدة بدور رئيسي، عن طريق مساعدتها للجزر الصغيرة في تصنيف وتسجيل وحفظ تنوعها البيولوجي، وبخاصة في قطاع الحراجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more