"clasificado en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصنفة في
        
    • مُنحت مركزاً في
        
    • مصنف في
        
    • تصنيفه في
        
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    10. Asimismo la Junta aprobó la solicitud del Centro Internacional de Comercio y Desarrollo Sostenible, una organización no gubernamental a la que se había clasificado en la categoría especial en la 16ª reunión ejecutiva de la Junta, de que se la reclasificara en la categoría general, de conformidad con el apartado a) del párrafo 12 de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN ٠١- ووافق المجلس كذلك على طلب المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة، وهو منظمة غير حكومية كانت قد مُنحت مركزاً في الفئة الخاصة في الدورة التنفيذية السادسة عشرة للمجلس، إعادة تصنيفه في الفئة العامة، وفقا لحكم الفقرة ٢١)أ( من مقرر المجلس ٣٤)د-٧(.
    3. Si los principios de extrapolación no son aplicables, clasifíquese la mezcla como sensibilizante respiratorio si contiene al menos un componente clasificado en la subcategoría 1A en las siguientes concentraciones: UN 3- إذا لم تنطبق مبادئ الاستكمال، يصنف المخلوط كمحسس تنفسي إذا كان يحتوي على الأقل على مكون مصنف في الفئة الفرعية 1ألف بالتركيزات التالية:
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    Por regla general, las operaciones de manipulación o transformación se considerarán suficientes cuando el producto resultante esté clasificado en una partida arancelaria del SA (cuatro dígitos) distinta de la que abarque a cada uno de los materiales o piezas no originarios utilizados en su producción. UN وكقاعدة عامة، يُعتبر مقدار عمليات الشغل أو التجهيز كافياً عندما تكون السلعة الناتجة عن ذلك مصنفة في بند تعريفي من بنود النظام المنسق (مكون من أربعة أرقام) غير البند الذي تندرج فيه المواد أو القطع غير الناشئة في البلد المستفيد من الأفضليات والمستخدمة في إنتاج السلع.
    b) Cuando un funcionario tenga derecho al pago de los gastos de mudanza conforme al párrafo a) supra, el pago se efectuará normalmente si el funcionario presta servicios en un lugar de destino donde hay sedes o en otro lugar de destino clasificado en la misma categoría. UN (ب)عندما يتعلـق الأمــر باستحقاق الحصــول علــى تكاليف نقل الأمتعة واللوازم بموجب الفقرة (أ) أعلاه، يدفع الاستحقاق، في العادة، في حالة الخدمة بمراكز العمل بالمقار أو أي مراكز عمل أخرى مصنفة في نفس الفئة؛
    b) Cuando un funcionario tenga derecho al pago de los gastos de mudanza conforme al párrafo a) supra, el pago se efectuará normalmente si el funcionario presta servicios en un lugar de destino donde hay sedes o en otro lugar de destino clasificado en la misma categoría. UN (ب)عندما يتعلـق الأمــر باستحقاق الحصــول علــى تكاليف نقل الأمتعة واللوازم بموجب الفقرة (أ) أعلاه، يدفع الاستحقاق، في الظروف العادية، في حالة الخدمة بمراكز العمل التي توجد بها مقار أو أي مراكز عمل أخرى مصنفة في نفس الفئة؛
    b) Cuando un funcionario tenga derecho al pago de los gastos de mudanza conforme al párrafo a) supra, el pago se efectuará normalmente si el funcionario presta servicios en un lugar de destino donde hay sedes o en otro lugar de destino clasificado en la misma categoría. UN (ب)عندما يتعلـق الأمــر باستحقاق الحصــول علــى تكاليف نقل الأمتعة واللوازم بموجب الفقرة (أ) أعلاه، يدفع الاستحقاق، في الظروف العادية، في حالة الخدمة بمراكز العمل التي توجد بها مقار أو أي مراكز عمل أخرى مصنفة في نفس الفئة؛
    39. Asimismo la Junta aprobó la solicitud del Centro Internacional de Comercio y Desarrollo Sostenible, una organización no gubernamental a la que se había clasificado en la Categoría especial en la 16ª reunión ejecutiva de la Junta, de que se la clasificara en la Categoría general, de conformidad con el apartado a) del párrafo 12 de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN 39- ووافق المجلس كذلك على طلب المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة، وهو منظمة غير حكومية كانت قد مُنحت مركزاً في الفئة الخاصة في الدورة التنفيذية السادسة عشرة للمجلس، إعادة تصنيفه في الفئة العامة، وفقاً لحكم الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43(د-7).
    39. Asimismo la Junta aprobó la solicitud del Centro Internacional de Comercio y Desarrollo Sostenible, una organización no gubernamental a la que se había clasificado en la Categoría especial en la 16ª reunión ejecutiva de la Junta, de que se la clasificara en la Categoría general, de conformidad con el apartado a) del párrafo 12 de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN 39- ووافق المجلس كذلك على طلب المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة، وهو منظمة غير حكومية كانت قد مُنحت مركزاً في الفئة الخاصة في الدورة التنفيذية السادسة عشرة للمجلس، إعادة تصنيفه في الفئة العامة، وفقاً لحكم الفقرة 2(أ) من مقرر المجلس 43(د-7).
    39. Asimismo la Junta aprobó la solicitud del Centro Internacional de Comercio y Desarrollo Sostenible, una organización no gubernamental a la que se había clasificado en la Categoría especial en la 16ª reunión ejecutiva de la Junta, de que se la clasificara en la Categoría general, de conformidad con el apartado a) del párrafo 12 de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN 39 - ووافق المجلس كذلك على طلب المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة، وهو منظمة غير حكومية كانت قد مُنحت مركزاً في الفئة الخاصة في الدورة التنفيذية السادسة عشرة للمجلس، إعادة تصنيفه في الفئة العامة، وفقاً لحكم الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43 (د - 7).
    3. Si los principios de extrapolación no son aplicables, clasifíquese la mezcla como sensibilizante respiratorio si contiene al menos un componente clasificado en la subcategoría 1B en las siguientes concentraciones: UN 3- إذا لم تنطبق مبادئ الاستكمال، يصنف المخلوط كمحسس تنفسي إذا كان يحتوي على الأقل على مكون مصنف في الفئة الفرعية 1باء بالتركيزات التالية:
    3. Si los principios de extrapolación no son aplicables, clasifíquese la mezcla como sensibilizante cutáneo si contiene al menos un componente clasificado en la subcategoría 1A en una concentración > = 0,1%. UN 3- إذا لم تنطبق مبادئ الاستكمال، يصنف المخلوط كمحسس جلدي إذا كان يحتوي على الأقل على مكون مصنف في الفئة الفرعية 1ألف بتركيز < = 0.1 في المائة قد يسبب تفاعل حساسية في الجلد
    3. Si los principios de extrapolación no son aplicables, clasifíquese la mezcla como sensibilizante cutáneo si contiene al menos un componente clasificado en la subcategoría 1B en una concentración > = 1,0%. UN 3- إذا لم تنطبق مبادئ الاستكمال، يصنف المخلوط كمحسس جلدي إذا كان يحتوي على الأقل على مكون مصنف في الفئة الفرعية 1باء بتركيز < = 1.0 في المائة
    En la inspección técnica, el proveedor sugerido por el Director de Proyectos fue clasificado en el séptimo puesto de ocho y se le concedió el contrato en función de la oferta comercial que era unos 182.000 dólares más barata que la siguiente oferta más baja de un proveedor que se había clasificado en el tercer puesto. UN وفيما يتعلق بالتقييم التقني، كان البائع الذي اقترحه مدير المشروع يحتل المرتبة السابعة في ترتيب البائعين الثمانية، ومنح العقد استنادا إلى عطائه التجاري الذي كان أقل بنحو 000 182 دولار عن أدنى تالي عطاء قدمه بائع جاء تصنيفه في المرتبة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more