"clasificados según" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصنفة حسب
        
    • المصنفة حسب
        
    • مصنفة بحسب
        
    • مرتبة حسب
        
    • مصنّفة وفقا
        
    • جرى ترتيبها وفقا
        
    • المصنفة وفقاً
        
    • مصنفة وفقاً
        
    Gastos de los programas en 1998: países clasificados según el producto nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 añosa UN النفقات البـرنامجيـة فــي عام ١٩٩٨ للبلــدان مصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي ومعدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة، ١٩٩٨
    Gastos de los programas en 1999: países clasificados según el producto nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años UN النفقات البرنامجية في عام 1999 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة
    Gastos de los programas en 2002: países clasificados según el ingreso nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años UN النفقات البرنامجية في عام 2002 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة
    GASTOS DE PROGRAMAS EN LOS PAÍSES clasificados según EL PRODUCTO NACIONAL BRUTO UN النفقات البرنامجية للبلدان المصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي
    Proporción de países de diversos grupos, clasificados según sus ingresos per cápita, que figuran en cada categoría de superficie total de zona forestal, y porcentaje de la cubierta forestal mundial que corresponde a cada grupo y cada categoría, 1990 UN نسبة البلدان في مختلف مجموعــات البلدان )مصنفة بحسب نطاق الدخل الفردي( ضمن كل فئة من المساحة اﻹجمالية للغابات في كل بلد، ومساهمة كل مجموعة وكل فئة في الغطاء الحرجي اﻹجمالي في العالم، ١٩٩٠
    Preparación de un programa ejecutivo sectorial, que se aplique por etapas, en virtud del cual se establezca una lista de los edificios que deben ser adaptados, clasificados según la prioridad. UN إعداد برنامج تنفيذي قطاعي ينجز على مراحل ويتمّ ضمنه ضبط قائمة المباني مرتبة حسب الأولوية ورزنامة الانجاز.
    Pidió también que se adjuntase al presupuesto para el bienio 2008-2009 un compendio de los proyectos clasificados según las esferas de resultados convenidas en la estrategia para el período 2008-2011. UN وطلب أيضا أن تكون ميزانية فترة السنتين 2008-2009 مصحوبة بخلاصة وافية للمشاريع مصنّفة وفقا لمجالات النتائج المتفّق عليها في استراتيجية الفترة 2008-2011.
    Aproximadamente un tercio de los 575 miembros de la Asamblea son mujeres, lo que sitúa a Nepal en el puesto 14º de la lista de 135 países clasificados según la proporción de mujeres en su Parlamento nacional elegido. UN وتشكل النساء نحو ثلث أعضاء الجمعية البالغ عددهم 575 عضوا، مما يضع نيبال في المركز الرابع عشر من بين 135 بلدا جرى ترتيبها وفقا لعدد النساء في برلماناتها الوطنية المنتخبة.
    Cuadro Gastos de los programas en 2003: países clasificados según el ingreso nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años UN النفقات البرنامجية في عام 2003 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة
    Gastos de los programas en 2004: países clasificados según el ingreso nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años UN النفقات البرنامجية في عام 2004 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة
    Gastos de los programas en 2005: países clasificados según el ingreso nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años UN النفقات البرنامجية في عام 2005 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة
    :: Un total de seis hechos que involucran a pueblos indígenas, clasificados según tipo de delito: UN :: ما إجماليه ستة حوادث ذات صلة بالشعوب الأصلية، يرد ذكرها فيما يلي مصنفة حسب نوع الجريمة:
    :: Un total de nueve hechos que involucran a pueblos indígenas, clasificados según tipo de delito: UN :: ما إجماليه تسعة حوادث ذات صلة بالشعوب الأصلية، يرد ذكرها فيما يلي مصنفة حسب نوع الجريمة:
    I. Gastos de los programas en 1998: países clasificados según el producto nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años UN اﻷول - النفقات البرنامجية في عام ١٩٩٨ للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي ومعدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة، ١٩٩٨
    Gastos de programas en los países clasificados según el producto nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años UN النفقات البرنامجية للبلدان المصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة
    GASTOS DE PROGRAMAS EN LOS PAÍSES clasificados según EL PRODUCTO NACIONAL BRUTO UN النفقات البرنامجية للبلدان المصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي
    Gastos de los programas de países clasificados según niveles de producto nacional bruto y tasa de mortalidad de menores de 5 años (TMM5) UN ٢ - نفقات البرامج للبلدان المصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة
    Puesto que la Declaración de Jomtien se aprobó menos de un año después de la Convención sobre los Derechos del Niño, la divergencia entre ambos enfoques ha impedido establecer una política uniforme en las Naciones Unidas. En el cuadro 2 se exponen los datos de que se dispone sobre el gasto público en educación en diversos países, clasificados según la proporción del PNB que representan. UN وبما أن إعلان جومتيين قد اعتمد في أقل من عام بعد اعتماد اتفاقية حقوق الطفل، فإن هذين النهجين المتعارضين قد أعاقا سبيل التوصل إلى سياسة متسقة للأمم المتحدة ويقدم الجدول 2 البيانات المتاحة عن الانفاق العام على التعليم في البلدان، مصنفة بحسب نسبة هذا الانفاق إلى الناتج الوطني الاجمالي.
    Proporción de países de diversos grupos, clasificados según sus ingresos per cápita, que figuran en cada categoría de superficie total de zona forestal, y porcentaje de la cubierta forestal mundial que corresponde a cada grupo y cada categoría, 1990 UN الجدول ١ - نسبة البلدان في مختلف مجموعــات البلدان )مصنفة بحسب نطاق الدخل الفردي( ضمن كل فئة من المساحة اﻹجمالية للغابات في كل بلد، ومساهمة كل مجموعة وكل فئة في الغطاء الحرجي اﻹجمالي في العالم، ١٩٩٠
    de exportación, en 1995-2005, clasificados según el crecimiento del valor de exportación 18 UN الصادرات أثناء الفترة 1995-2005، مرتبة حسب نمو قيمة الصادرات 15
    Pidió también que se adjuntase al presupuesto para el bienio 2008-2009 un compendio de los proyectos clasificados según las esferas de resultados convenidas en la estrategia para el período 2008-2011. UN وطلب أيضا أن تكون ميزانية فترة السنتين 2008-2009 مصحوبة بخلاصة وافية للمشاريع مصنّفة وفقا لمجالات النتائج المتفّق عليها في استراتيجية الفترة 2008-2011.
    Esta vulnerabilidad se refleja en el hecho de que hay 15 países menos adelantados entre los 20 últimos de un grupo de 149 países clasificados según diversos indicadores ambientales, como la salud del medio ambiente, la contaminación del aire, los recursos hídricos y el cambio climático. UN ومما يدل على هذا الضعف، أن هناك 15 من أقل البلدان نموا تندرج ضمن آخر 20 بلدا في قائمة تشمل 149 بلدا جرى ترتيبها وفقا لمختلف المؤشرات البيئية، بما فيها صحة البيئة، وتلوث الهواء، والموارد المائية وتغير المناخ().
    - Obtener y mantener la información relevante sobre los diferentes mercados nacionales e internacionales, clasificados según la codificación técnica. UN الحصول على المعلومات عن مختلف اﻷسواق الوطنية أو الدولية، المصنفة وفقاً للتصنيف التقني.
    Se sugirió que, a los efectos de la negociación, interesaba la variable de productos de las ECFE clasificados según la CCP. UN وقُدﱢم اقتراح مؤداه ان المتغير الهام، ﻷغراض المفاوضات، هو المتغير المتعلق بمنتجات من إحصاءات تجارة الشركات التابعة اﻷجنبية مصنفة وفقاً للتصنيف المركزي للمنتجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more