El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. João Clemente Baena Soares, presenta los capítulos I a V del informe de esa Comisión. | UN | عرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد جواو كليمنت باييا سواريس، الفصول اﻷول إلى الرابع من تقرير اللجنة. |
El Sr. João Clemente Baena Soares, Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, presenta los capítulos VI, VIII y IX del informe de la Comisión. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد جواو كليمنت بانيا سواريس الفصول السادس والثامن والتاسع من تقرير اللجنة. |
Presidente: Sr. Joao Clemente Baena Soares | UN | الرئيس: السيد جواو كليمنته بايينا سوارس |
El Sr. João Clemente Baea Soares, Presidente de la Comisión, presenta los capítulos VII y X del informe de la Comisión relativo a la responsabilidad de los Estados y otras decisiones y conclusiones de la Comisión, respectivamente. | UN | عرض رئيس اللجنة، السيد جواو كليمنته بايينا سوارس، الفصلين السابع والعاشر من تقرير اللجنة اللذين يتناولا مسؤولية الدول والقرارات والاستنتاجات اﻷخرى للجنة على التوالي. |
Juan José Urista Cigarroa, 18 años y Mateo Clemente Flores, 14 años | UN | خوان خوسيه أوريستا سيغارّووا، ٨١ عاماً، وماتِيو كليمنتي فلورِس، ٤١ عاما |
Posteriormente, Luis Clemente Posada Carriles fue indultado por la Presidente de la República de Panamá el 26 de agosto de 2004. | UN | وفي وقت لاحق نال لويس كليمنتي بوسادا كاريلس عفوا أمرت به رئيسة جمهورية بنما في 26 آب/أغسطس 2004. |
En la actualidad se imparten estudios posgraduados en la Universidad de los Santos Cirilo y Metodio de Skopje y la Universidad de San Clemente de Ohrid de Bitola. | UN | وحالياً، تقدم جامعة سان سيريل وميتوديوس في سكوبي، وجامعة سانت كليمنت أوهريد، دراسات عليا. |
Y mi papá llamó a mis parientes de San Clemente y me están esperando. | Open Subtitles | و أبّي اتصل بأقربائي من سان كليمنت وهم ينتظرونني، لذا |
Clemente retrocede, corriendo a más no poder. | Open Subtitles | كليمنت عاد يجري على حصانه بسرعة |
Clemente tuvo una gran desidia, en realidad. | Open Subtitles | في الحَقيَقه "كليمنت" كَان فظِيع وممَاطل |
El Papa Clemente está preparándose para firmar un tratado con el Emperador. | Open Subtitles | البابا كليمنت على وشك توقيع معاهدة مع الإمبراطور. |
- Escuela Normal Clemente Marroquín Rojas, Monjas, Jalapa y | UN | - مدرسة كليمنته ماروكين للمعلمين في روخاس ومونخاس وخالابا، |
Sr. Joao Clemente Baena Soares (Brasil) | UN | السيد جواو كليمنته بايينا سوارس )البرازيل( |
Sr. Joao Clemente Baena Soares (Brasil) | UN | السيد جواو كليمنته بايينا سوارس )البرازيل( |
Curso Clemente en Humanidades, Campbelltown, Nueva Gales del Sur (Australia) | UN | برنامج كليمنتي الدراسي في العلوم الإنسانية، كامبلتاون، نيو ساوث ويلز، أستراليا |
Rafael Clemente Oliveira do Prado, Sociedade Latino-Americana de Direito Internacional (Brasil) | UN | رافائيل كليمنتي أوليفيرا دو برادو، جمعية أمريكا اللاتينية للقانون الدولي، البرازيل |
Mi amiga Jane de la Galería Geller me dijo que buscaban a alguien y al decir que era la Galería Clemente... | Open Subtitles | صديقتي جين بروكز التي تعمل في معرض غيلر للفن اخبرتني انك تبحث عن أحد ما وعندما قالت معرض كليمنتي |
3. En 2001/2002 se matricularon 44.710 alumnos en las dos universidades estatales, a saber, la Universidad de los Santos Cirilo y Metodio, en Skopje, y la Universidad de San Clemente Ohridski, en Bitola; dentro de ese total, había 24.691 mujeres, lo que representaba el 55,2 %. | UN | 3- وفي الفترة 2001/2002 تم تسجيل ما مجموعه 44710 طالبا في جمهورية مقدونيا في الجامعتين الحكوميتين وهما جامعتي " القديسين سيريل وميثوديوس " في سكوبي، وجامعة " القديس كلمنت أوريديسكي " في بيتولا، وكان من بينهم 24691 طالبة أي بنسبة 2ر 55 في المائة. |
La calle San Clemente y Hermosa, ahí pasamos la verja. | Open Subtitles | طريق سان كلمنتي وهيرموزا حيث سنخترق السور.هذا طريق الدخول |
Estas cosas puede que fueran necesarias en el reinado de Isabel... pero me gustaría que mi reinado fuera Clemente. | Open Subtitles | مثل هذه الاشياء قد تكون ضرورية في حكم اليزابيث لكني اريد ان يكون حكمي رحيماً |
Por respeto a su edad, fui Clemente con la deuda. | Open Subtitles | أعطيتها الأحترام المستحق لعمرها، أنا كنت متساهل |
Su Majestad debería saber... que Su Santidad, el Papa Clemente ha escapado del castillo Sant'Angelo. | Open Subtitles | يجب أن تعلم فخامتك أن قداسة البابا كليمونت فر من قلعة سان أنجلو |
Pronunciamiento ante los resultados del trámite migratorio del terrorista Luis Clemente Posada Carriles en los Estados Unidos de América | UN | بيان بشأن نتائج المحاكمة المتعلقة بإجراءات الهجرة للإرهابي لويس كليمينتي بوسادا كارّيلس في الولايات المتحدة الأمريكية |
Ministro de Relaciones Exteriores En el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso. | UN | وزير خارجية المملكة العربية السعودية بسم الله الرحمن الرحيم |
Cuando era niño, me dio este guante y me dijo que era de Roberto Clemente. | Open Subtitles | وقال أنه كانت تعود إلى (روبرتو كلمينتي) لا بد أن الأمر قتله |
30. El Sr. López Clemente (Cuba), haciendo uso de la palabra en nombre de los patrocinadores, dice que aceptan la enmienda presentada oralmente. | UN | 30 - السيد لوبيز كليمينت (كوبا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فقال إن التعديل الشفوي مقبول لديهم. |