Informe acerca del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | تقرير عن الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
para hacer frente al cambio climático mediante una mejor | UN | إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Informe acerca del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | تقرير عن الحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Se pueden prevenir las inundaciones y los deslizamientos de tierra atribuibles al cambio climático mediante una mejor ordenación del suelo urbano. | UN | ويمكن تفادي الفيضانات والانهيارات الأرضية الناتجة عن تغير المناخ عن طريق تحسين الإدارة الحضرية للأراضي. |
Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | تقرير الميسّريْن المتشاركين للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
COOPERACIÓN A LARGO PLAZO PARA HACER FRENTE AL CAMBIO climático mediante una MEJOR APLICACIÓN | UN | الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية 45-63 15 |
La mitigación del cambio climático mediante una reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero y la promoción de la energía renovable deben ocupar un lugar destacado en la agenda mundial. | UN | ويجب أن يظل التخفيف من حدة تغير المناخ عن طريق خفض انبعاثات الكربون والنهوض بالطاقة المتجددة على رأس جدول الأعمال العالمي. |
4. Informe de los facilitadores del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | 4- تقرير الميسرَيْن المشاركَيْن للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
4. Informe de los facilitadores del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | 4- تقرير الميسرَيْن المشاركَيْن للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
IV. Informe de los facilitadores del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | رابعاً - تقرير الميسيرين المشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
4. Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | 4- تقرير الميسّريْن المشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
4. Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | 4- تقرير المُيسرين المشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغيُّر المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
II. ORGANIZACIÓN DE LOS TALLERES CELEBRADOS EN EL MARCO DEL DIÁLOGO SOBRE LA COOPERACIÓN A LARGO PLAZO PARA HACER FRENTE AL CAMBIO climático mediante una MEJOR APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN 5 - 10 3 | UN | ثانياً- تنظيم حلقات العمل في إطار الحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية 5-10 3 |
II. Organización de los talleres celebrados en el marco del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | ثانياً - تنظيم حلقات العمل في إطار الحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Señaló que la dedicación de las delegaciones fue una elocuente señal enviada a todo el mundo de su compromiso para hacer frente al cambio climático mediante una cooperación constante. | UN | ولاحظ أن الاهتمام الذي كرسته الوفود يُرسِل إشارة قوية إلى كافة بلدان العالم بالتزاماتها بمكافحة تغير المناخ من خلال التعاون المتواصل. |
Decisión 1/CP.11 Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | 1/م أ-11 الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز |
4. Informe de los facilitadores del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | 4- تقرير الميسرين المشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
4. Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | 4- تقرير المكلَّفَين بتيسير الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية |