Métodos e instrumentos para evaluar los impactos del cambio climático y la adaptación a éste | UN | طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير |
El Programa siguió trabajando en el acopio y la difusión de información acerca de los métodos e instrumentos para evaluar los efectos del cambio climático y la adaptación. | UN | وواصل البرنامج عمله المتعلق بتجميع ونشر المعلومات عن طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير. |
China indicó que era necesario fortalecer la investigación científica y el fomento de la capacidad en relación con los impactos del cambio climático y la adaptación a éste. | UN | وأشارت الصين إلى أنه من الضروري تدعيم البحوث العلمية وبناء القدرات ذات الصلة بآثار تغير المناخ والتكيف معه. |
También se señala la necesidad de abordar conjuntamente la mitigación del cambio climático y la adaptación a éste. | UN | وجرت الإشارة أيضاً إلى الحاجة إلى تناول مسألتي التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف. |
En los últimos años, se han formulado muchos proyectos referentes a la mitigación al cambio climático y la adaptación a éste y se espera que este sector de las inversiones siga experimentando un crecimiento en los próximos años. | UN | واستحدث في السنوات الأخيرة الكثير من مشاريع تخفيف آثار تغير المناخ والتكيّف معه، ويتوقع أن يستمر نمو هذا المجال من الاستثمار خلال السنوات المقبلة. |
Deseamos asegurar que la conferencia que ha de celebrarse en Poznan aporte una importante contribución a la adopción de medidas específicas en el ámbito de la mitigación del cambio climático y la adaptación. | UN | ونود أن نؤكد أن مؤتمر بوزنان يمثل إسهاما هاما في إعداد تدابير محددة في نطاق التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
Además, promoverá la función de los bosques en la mitigación del cambio climático y la adaptación al mismo. | UN | وفضلا عن ذلك فلسوف يعزز دور الغابات في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه. |
El PNUD ha prestado apoyo asimismo a un gran número de actividades relacionadas con la mitigación del cambio climático y la adaptación a sus efectos. | UN | كما دعم البرنامج الإنمائي قدرا كبيرا من العمل المتعلق بالتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف معه. |
Por el contrario, tendría que fortalecer el actual marco relativo a la mitigación del cambio climático y la adaptación a sus efectos. | UN | على العكس، من شأنه أن يعزز الإطار القائم لتخفيف وطأة تغير المناخ والتكيف له. |
:: Los proyectos de creación de capacidad para aumentar la participación de los países en desarrollo en la mitigación de los efectos del cambio climático y la adaptación éstos; | UN | :: مشاريع بناء القدرات من أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه. |
Promoverá la función de los bosques en la mitigación del cambio climático y la adaptación al mismo. | UN | وسيعزز دور الغابات في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه. |
v) La mitigación del cambio climático y la adaptación a éste; | UN | ' 5` الحد من تأثيرات تغير المناخ والتكيف معها. |
Además, promoverá la función de los bosques en la mitigación del cambio climático y la adaptación a él. | UN | وسيعمل فضلا عن ذلك على تعزيز دور الغابات في التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
A través del mecanismo de coordinación regional ha contribuido a la elaboración de un plan de acción del marco regional árabe para la mitigación de los efectos del cambio climático y la adaptación a ellos. | UN | كما ساهمت في إعداد خطة عمل إطارية عربية لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها، وذلك من خلال آلية التنسيق الإقليمي. |
La utilización de los ecosistemas para mitigar el cambio climático y la adaptación al mismo es un ejemplo de la economía verde en funciones. | UN | واستخدام النظم الإيكولوجية للتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف معه هو مثال بيان عمل الاقتصاد الأخضر. |
Además, promoverá la función de los bosques en la mitigación del cambio climático y la adaptación a él. | UN | وسيعمل على تعزيز دور الغابات في التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Sería importante incorporar en esos planes los bosques áridos y subhúmedos para potenciar su contribución a la mitigación del cambio climático y la adaptación a este. | UN | وسيكون من المهم إدراج الغابات الجافة وشبه الرطبة في هذه المخططات لضمان تعزيز دورها في التخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف معه. |
Existe un nivel de sensibilización sin precedentes acerca del papel que desempeñan los bosques en la mitigación del cambio climático y la adaptación a él. | UN | وثمة وعي لا سابق له اليوم بالدور الذي تؤديه الغابات في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
Además, promoverá la función de los bosques en la mitigación del cambio climático y la adaptación a él. | UN | وسيعمل على تعزيز دور الغابات في التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Objetivo: Apoyar los esfuerzos que realiza la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático para el desarrollo ulterior de los criterios jurídicos relativos a la mitigación del cambio climático y la adaptación a éste y promover una aplicación efectiva de esos criterios. | UN | الغرض: دعم الجهود المبذولة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل زيادة تطوير النُهج القانونية المتعلقة بتخفيف وطأة تغير المناخ والتكيّف إزاءه وللنهوض بالتنفيذ الفعال لتلك النُهج. |
La Secretaría ha recibido confirmación, tan solo con un día de antelación, de la existencia de un componente significativo de la ONUDI en un programa entre organismos en China, que está financiado por el fondo para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y que guarda relación con el cambio climático y la adaptación de procesos industriales al respecto. | UN | وقد تلقت الأمانة تأكيدا قبل يوم واحد فقط لعنصر هام تضطلع به اليونيدو في برنامج مشترك بين الوكالات في الصين يموله صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويتعلق بتغير المناخ وتكييف العمليات الصناعية. |
23. Estas diferentes razones explican la utilidad de asociar la lucha contra la degradación de las tierras con la atenuación del cambio climático y la adaptación a este fenómeno. | UN | 23- وتبين هذه الأسباب المختلفة أهمية ربط مكافحة تردي الأراضي بتخفيف آثار التغيرات المناخية والتكيف معها. |
El programa prosiguió su labor de reunión y divulgación de información sobre los métodos e instrumentos para evaluar los efectos del cambio climático y la adaptación a éste. | UN | وواصل البرنامج أعماله المتعلقة بجمع ونشر معلومات عن طرائق وأدوات تقييم آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف مع هذا التغيُّر. |