"coacción sexual" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإكراه الجنسي
        
    • الإكراه على ممارسة الجنس
        
    Se ha añadido un nuevo capítulo sobre la responsabilidad penal por coacción sexual, como la violación de un menor y el acoso sexual. UN وقـد أضيف بـاب جديد يتعلق بالمسؤولية الجنائية عن الإكراه الجنسي من قبيل اغتصاب القصر أو الأطفال والتحرش الجنسي.
    La coacción sexual de las mujeres y las niñas es un fenómeno antiguo que data de antes del conflicto. UN ويعد الإكراه الجنسي للنساء والفتيات ظاهرة قديمة وجدت قبل النزاع.
    También fue modificado el artículo 128 que pasó a ser de coacción sexual y violación, entre otros. UN كما عُدلت المادة 128 بحيث أصبحت تشير إلى الإكراه الجنسي والاغتصاب، في جملة أفعال أخرى.
    :: Faciliten las actuaciones legales en caso de violencia contra las mujeres, también en caso de coacción sexual y violación; UN :: تيسير اتخاذ الإجراءات القانونية في حالات العنف ضد المرأة، بما فيها الإكراه الجنسي والاغتصاب؛
    Artículo 140. coacción sexual UN المادة 140 - الإكراه على ممارسة الجنس
    La investigación general indica que las interacciones sexuales de las adolescentes de menos de 15 años suelen producirse bajo presión, ya que estas mujeres son particularmente vulnerables a la coacción sexual. UN وتدل البحوث العالمية على أن العلاقات الجنسية للمراهقات دون سن الخامسة عشرة تتم عادة تحت الضغط، إذ أن هؤلاء الفتيات ضعيفات جدا أمام الإكراه الجنسي.
    Además, las lesiones corporales simples, la coacción sexual o la violación cometida por el cónyuge o la pareja son ahora enjuiciables de oficio, y no por denuncia, como sucedía antes. UN وعلاوة على ذلك، أصبح من الممكن المقاضاة على أساس الأضرار البدنية البسيطة أو الإكراه الجنسي أو الاغتصاب الذي يكون بين الأزواج أو القرناء، تلقائياً وليس بناء على شكوى.
    Sra. MAJODINA desea saber cómo abordan las autoridades la coacción sexual y la violencia por motivos de género a las que se somete a las reclusas. UN 56- السيدة ماجودينا قالت إنها تود أن تعرف الطريقة التي تتصدى بها السلطات لأعمال الإكراه الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس التي تتعرض لها السجينات.
    En el mismo período se registraron 18 casos de coacción sexual (en 3 de los cuales se retiró la denuncia, y 13 de ellos dieron lugar a condenas y 2 a sentencias absolutorias). UN وفي الفترة ذاتها، كان هنالك 18 حالة من حالات الإكراه الجنسي (يقابلها 3 حالات سحبت فيها الشكاوى وإدانة 13 حالة وتبرئة حالتين).
    La coacción sexual, la violación y otros actos delictivos de carácter sexual se incluyen en el capítulo XXI del Código Penal (Delitos y faltas contra la libre determinación y la inviolabilidad sexuales de una persona). UN ٤٢ - وترد أفعال الإكراه الجنسي والاغتصاب وغير ذلك من الأفعال الإجرامية ذات الطابع الجنسي في الفصل الحادي والعشرين من القانون الجنائي (الجرائم والجنح ضد حرية الشخص في تقرير ميوله الجنسية وحرمتها).
    coacción sexual UN الإكراه الجنسي
    coacción sexual UN الإكراه الجنسي
    coacción sexual UN الإكراه الجنسي
    103. A este respecto, es importante aclarar que el artículo 171 1) b) del Código Penal de Macao, que establece las circunstancias agravantes en relación con el delito de coacción sexual previsto en el artículo 158 de dicho Código, incluye las conductas de acoso sexual en el lugar de trabajo. UN 103- ومن المهم في هذا الصدد التوضيح بأن المادة 171(1)(ب) من قانون الجنايات الخاص بماكاو، التي تحدد الأوضاع المتفاقمة فيما يتعلق بجريمة الإكراه الجنسي المنصوص عليها في المادة 158 من القانون المذكور، تغطي السلوك المتمثل في التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Se ha suprimido la exigencia de una autorización de la persona afectada para iniciar actuaciones judiciales en los casos de amenazas peligrosas contra familiares cercanos, acoso ( " persecución persistente " ), violación o coacción sexual en el matrimonio o en las parejas de hecho, así como en los de matrimonios forzados. UN ففي حالات التهديدات الخطيرة لأقرب الأقربين، والمطاردة ( " الملاحقة المستمرة " )، والاغتصاب أو الإكراه على ممارسة الجنس في إطار الزوجية أو الشراكة المنزلية، وكذا الزواج بالإكراه، أسقط اشتراط إذن الشخص المتضرر من أجل تحريك المتابعة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more