"cobalto y manganeso" - Translation from Spanish to Arabic

    • والكوبالت والمنغنيز
        
    • والكوبالت والمنجنيز
        
    La sustitución y las industrias de cobre, níquel, cobalto y manganeso UN اﻹحلال وصناعات النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز
    Esas actividades se han orientado principalmente a los yacimientos de nódulos polimetálicos en las zonas abisales, que contienen níquel, cobre, cobalto y manganeso. UN وركّزت هذه البحوث بشكل رئيسي على رواسب العقيدات المتعددة المعادن التي تحتوي على النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    II. Perfiles de las industrias del cobre, níquel, cobalto y manganeso UN ثانيا - نبذ عن صناعات النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز
    De cara a la investigación y el desarrollo de un sistema metalúrgico, se estimaron los gastos de capital y de explotación para el método de fundición y lixiviación con cloro para cobre, níquel, cobalto y manganeso a principios de 2014. UN وفي مطلع 2014، قدرت بصورة تقريبية المصروفات الرأسمالية ومصروفات التشغيل لمشروع بحث وتطوير نظام ميتالورجي يتعلق باستخلاص النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز بأسلوب الصهر والنض بالكلور.
    Determinación de los posibles efectos de una disminución de la exportación o la producción de cobre, níquel, cobalto y manganeso en los Estados en desarrollo productores terrestres UN تحديد اﻵثار الممكن أن تترتب على حدوث هبوط في الصادرات أو الانتاج من النحاس والنيكل والكوبالت والمنجنيز بالنسبة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية
    LOS/PCN/SCN.1/WP.7 Determinación de los posibles efectos de una disminución de la exportación o la producción de cobre, níquel, cobalto y manganeso, en los Estados en desarrollo productores terrestres UN LOS/PCN/SCN.1/WP.7 تحديد اﻵثار الممكن ترتبها على حدوث هبوط فـي الصادرات أو اﻹنتاج من النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز بالنسبة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية
    En el proyecto se regula la prospección y exploración de nódulos polimetálicos, que son una de las tres clases de minerales que se hallan en la Zona, y que contienen porcentajes valiosos de cobre, níquel, cobalto y manganeso. UN ويتناول نص المشروع التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها، وهي واحد من ثلاثة أنواع من المعادن التي عُثر عليها في المنطقة، يحتوي على مكونات معدنية من النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز جديرة بالاستغلال اقتصاديا.
    En el proyecto se regula la prospección y exploración de nódulos polimetálicos, que son una de las tres clases de minerales que se hallan en la Zona y que contienen porcentajes económicamente interesantes de cobre, níquel, cobalto y manganeso. UN ويتناول نص المشروع التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها، وهي واحد من ثلاثة أنواع من المعادن التي عثر عليها في المنطقة، وتحتوي على مكونات معدنية من النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز قابلة ﻷن تستغل اقتصاديا.
    El Grupo de Trabajo II proporcionó información sobre gastos de capital y gastos de explotación para una probable planta de procesamiento de nódulos polimetálicos cuya capacidad anual sería de 1,5 millones de toneladas y que produciría níquel, cobre, cobalto y manganeso. UN 8 - وقدم الفريق العامل الثاني معلومات عن النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية لوحدة تصنيع محتملة للعقيدات المتعددة الفلزات بطاقة سنوية تبلغ 1.5 مليون طن، تنتج النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    El Grupo de Trabajo II proporcionó información sobre gastos de capital y gastos de explotación para una probable planta de procesamiento de nódulos polimetálicos cuya capacidad anual sería de 1,5 millones de toneladas y que produciría níquel, cobre, cobalto y manganeso. UN 8 - وقدم الفريق العامل الثاني معلومات عن النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية لوحدة تصنيع محتملة للعقيدات المتعددة الفلزات بطاقة سنوية تبلغ 1.5 مليون طن، تنتج النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    El segundo grupo de trabajo proporcionó información sobre gastos de capital y gastos de explotación para una probable planta de procesamiento de nódulos polimetálicos cuya capacidad anual sería de 1,5 millones de toneladas y que produciría níquel, cobre, cobalto y manganeso. UN 20 - وقدم الفريق العامل الثاني معلومات عن النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية لوحدة معالجة محتملة للعقيدات المتعددة الفلزات بطاقة سنوية تبلغ 1.5 مليون طن، تنتج النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    Cabe prever que en un plazo más largo de siete a diez años, la demanda de níquel, cobre y, posiblemente, de cobalto y manganeso supere a la oferta a menos que se descubran nuevos yacimientos terrestres o se exploten otras fuentes, como los nódulos polimetálicos en los fondos marinos de la Zona. UN وفي أجل طويل يتراوح بين سبع وعشر سنوات، من المتوقع أن يتجاوز العرضَ الطلب على النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز ما لم يجر اكتشاف رواسب برية مهمة جديدة أو استغلال مصادر بديلة، مثل العقيدات المتعددة الفلزات في قاع البحار العميقة الموجودة في المنطقة.
    Se están realizando investigaciones para estudiar un método de reducción por fundición-formación de matas-lixiviación amoniacal a presión-reducción hidrotérmica para recuperar cobre, níquel, cobalto y manganeso de los nódulos; el informe describe el proceso que se está utilizando. UN وتجري حاليا محاولات لدراسة إمكانية تطبيق عملية اختزال يعقبها صهر لتكوين خليط فلزي ملبد - ينض تحت ضغط مرتفع بأسلوب الاختزال الحراري المائي لاستخلاص النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز من العقيدات، ويقدم التقرير وصفا لاستخدام تلك العملية.
    En lo que respecta a los nódulos polimetálicos, los trabajos de investigación y desarrollo, que empezaron en el decenio de 1970 y se prosiguen en la actualidad a ritmo lento, se concentran en cuatro esferas críticas: exploración, diseño y aprovechamiento de un sistema experimental de minería, extracción de metales que presentan un interés (cobre, níquel, cobalto y manganeso), y estudios ambientales preliminares. UN ٢٨٢ - وفيما يتعلق بالعقيدات المتعددة الفلزات، يتواصل حاليا بمعدل بطيء البحث والتطوير اللذان شُرع فيهما في السبعينات، مع التركيز على أربعة مجالات حاسمة هي: الاستكشاف، وتصميم وتطوير نظام تعدين تجريبي، واستخراج الفلزات الهامة )النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز(، وإجراء دراسات بيئية أساسية.
    Puesto que el desarrollo de la energía renovable depende de la disponibilidad de metales (cobre, níquel, cobalto y manganeso) a precios asequibles, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos señaló que estaba en buena situación de contribuir a las políticas relacionadas con las energías renovables marinas. UN 57 - ونظراً إلى أن تنمية الطاقة المتجددة تعتمد على توافر الفلزات (النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز) بأسعار معقولة، تشير السلطة الدولية لقاع البحار إلى أنها في وضع يمكِّنها من الإسهام في السياسات المتصلة بالطاقات البحرية المتجددة().
    i) Durante el período en que se presenten las solicitudes de Estados productores terrestres en desarrollo, ya sea antes o después de que se inicie la producción comercial en la Zona, los Estados productores terrestres en desarrollo cuyas exportaciones de uno o más de los cuatro metales - cobre, níquel, cobalto y manganeso - representen el 10% o más del total de sus ingresos de exportación anuales, serán considerados " dependientes " ; UN ' ١ ' خلال الفترة ذات الصلة عند تقديم الطلبات من الدول النامية المنتجة من مصادر برية، إما قبل بدء اﻹنتاج التجاري من المنطقـة أو بعـده، فإن الدول الناميـة المنتجـة من مصادر برية، التي تحصل على ١٠ في المائة أو أكثر من إجمالي حصائل صادراتها السنوية من فلز واحــد أو أكثر من فلز واحد من الفلزات اﻷربعة - وهي النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز - تصنف بوصفها دولا " معتمدة " ؛
    37. Las fuentes potenciales de suministro de minerales de cobre, níquel, cobalto y manganeso a partir de la tierra de varios países, particularmente países en desarrollo, siguen siendo desconocidas hasta ahora debido a diversas razones, dos de las cuales parecen ser las principales. UN ٣٧ - لا تزال إمكانيات موارد العرض من النحاس والنيكل والكوبالت والمنجنيز من اليابسة غير معروفة تماما في عدد من البلدان، خاصة البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more