"cobo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوبو
        
    • المحار
        
    • ملكات
        
    el Experto ecuatoriano José R. Martínez Cobo, encargado, como Relator Especial, de elaborar un estudio sobre " El problema de la discriminación contra las poblaciones indígenas " . UN مارتينيز كوبو الذي كُلف بصفته مقررا خاصا بإجراء دراسة عن مشكلة التمييز ضد السكان اﻷصليين.
    En determinados casos debería utilizarse la definición de trabajo propuesta por el Relator Especial, Sr. Martínez Cobo. UN ففي حالات معينة ينبغي استخدام التعريف العامل الذي اقترحه المقرر الخاص، مارتينيز كوبو.
    Por el momento, la definición de trabajo del Sr. Martínez Cobo resulta apropiada. UN وفي الوقت الراهن، فإن تعريف العمل الذي قدمه السيد مارتينِس كوبو هو تعريف مناسب.
    Según el estudio de Martínez Cobo, muchos países en los que hay gran número de indígenas informaron que en ellos no había indígenas. UN وقد تبين من دراسة مارتينيز كوبو أن بلداناً كثيرة ذات سكان أصليين كبيري العدد، كانت تقول بعدم وجود مثل هذه الشعوب.
    Además, en los talleres de creación de capacidad se examinaron especies marinas específicas incluidas en los apéndices de la Convención, tales como el Cobo rosado, la almeja gigante, los corales, el napoleón y los hipocampos. UN إضافة إلى ذلك، تناولت حلقات عمل نظمت من أجل بناء القدرات أنواعا بحرية محددة واردة في تذييلات الاتفاقية، مثل ملكات المحار والبطلينوس العملاق والشعاب المرجانية واللبروس المسنم الرأس وفرس البحر.
    Según el estudio de Martínez Cobo, muchos países en los que hay gran número de indígenas informaron que en ellos no había indígenas. UN وقد تبين من دراسة مارتينيس كوبو أن بلداناً كثيرة تعيش فيها أعداد كبيرة من السكان الأصليين نفت وجود هذه الشعوب لديها.
    El autor está representado por el abogado Manuel Cobo del Rosal. UN ويمثل صاحب البلاغ محامٍ هو السيد مانويل كوبو ديل روسال.
    El autor está representado por el abogado Manuel Cobo del Rosal. UN ويمثل صاحب البلاغ محامٍ هو السيد مانويل كوبو ديل روسال.
    - Apresurensen tengo que estar en Cobo Hall en 30 minutos para el calentamiento. Open Subtitles كنت على عجل الاطفال لديهم هذا الأمر. أنا المستحقة في قاعة كوبو في نصف ساعة لوالودية.
    La sugerencia del Relator Especial de que las Naciones Unidas estudiaran la situación de los pueblos indígenas de manera amplia llevó a la Subcomisión a designar en 1971 al Sr. José Martínez Cobo para realizar dicho estudio. UN واقتراح المقرر الخاص بأن تدرس اﻷمم المتحدة حالة الشعوب اﻷصلية بطريقة شاملة قد أسفر عن قيام اللجنة الفرعية بتعيين السيد خوسيه مارتينيز كوبو في عام ١٧٩١ ﻹجراء هذه الدراسة.
    86. Resulta importante, en el contexto de este capítulo, recordar la forma en que Martínez Cobo formuló sus ideas en la materia. UN ٦٨- ويبدو من المهم، في إطار هذا الفصل، التذكير بالكيفية التي أعرب بها مارتينيز كوبو عن آرائه بشأن هذا الموضوع.
    90. Los criterios que el propio Martínez Cobo nos ofrece acerca de su " definición de trabajo " resultan particularmente claros. UN ٠٩- أما اﻵراء التي يسوقها مارتينيز كوبو بشأن " تعريف العمل " الذي قدمه فهي واضحة تماما.
    Por una parte -como ya se vio-, ciertos elementos de la " definición de trabajo " de Martínez Cobo la han alimentado. UN وكما رُئي من قبل، فإن بعض عناصر " تعريف العمل " الذي قدمه مارتينيز كوبو قد ساعدت على إيجاد هذا الخلط.
    El estudio, conocido como el informe Martínez Cobo, estaba basado en la información suministrada por escrito por los gobiernos y por las organizaciones de las poblaciones indígenas y obtenida en el curso de visitas a las comunidades indígenas. UN واستند ما يسمى بتقرير مارتينز كوبو إلى معلومات خطية قدمتها الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين وإلى معلومات جُمﱢعت من خلال زيارات إلى المجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين.
    8. El informe Martínez Cobo contiene la siguiente definición de trabajo de los pueblos indígenas: UN ٨- ويحتوي تقرير مارتينيز كوبو على التعريف العملي التالي للشعوب اﻷصلية:
    Algunos representantes indígenas dijeron también que los criterios que figuraban en el informe de Martínez Cobo eran adecuados para determinar si una persona o comunidad era o no indígena. UN وقال بعض ممثلي الشعوب اﻷصلية أيضاً إن المعايير الواردة في تقرير مارتينيز كوبو مناسبة لتحديد ما إذا كان شخص أو جماعة من السكان اﻷصليين أم لا.
    Según el estudio de Martínez Cobo, muchos países en los que hay gran número de indígenas informaron que en ellos no había indígenas. UN وقد تبين من دراسة مارتينيز كوبو أن بلداناً كثيرة ذات سكان أصليين كبيري العدد، كانت تبلغ بأنه ليس بين سكانها أناس من هذا القبيل.
    El Sr. Martínez Cobo afirma: UN يقول السييد مارتينياز كوبو ما يلي:
    Es el carácter precario que en casi todas partes tiene esta existencia el que inquieta cada vez más a la comunidad internacional, al igual que sucedió cuando se encargó y realizó el estudio de Martínez Cobo. UN والواقع أن الطابع غير المستقر لوجودهم في كل مكان تقريباً، الذي يثير اليوم، كما أثار عند التكليف بإجراء دراسة السيد مارتينيز كوبو واستكمالها، قلقاً متزايداً في المجتمع الدولي.
    Las principales capturas son el Cobo y la langosta. UN 41 - والأنواع الأساسية التي يجري صيدها هي المحار وجراد البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more