Las incautaciones de cocaína en los Estados Unidos han registrado una disminución parecida desde 2000. | UN | وقد سجّلت مضبوطات الكوكايين في الولايات المتحدة الأمريكية انخفاضات مماثلة منذ عام 2000. |
Las incautaciones de cocaína en el Caribe quedaron reducidas a la mitad en 2004. | UN | وانخفضت مضبوطات الكوكايين في منطقة البحر الكاريبي بمقدار النصف في سنة 2004. |
La incautación de base de cocaína y sales de cocaína en Colombia aumentó de 200 t en 2011 a 243 t en 2012. | UN | وزادت مضبوطات قاعدة الكوكايين وأملاح الكوكايين في كولومبيا من 200 طن في عام 2011 إلى 243 طنًّا في عام 2012. |
Incluso antes de esa noche empecé a hacer un montón de cocaína en África occidental. | Open Subtitles | حتى قبل تلك الليلة لقد بدأت القيام بالكثير من الكوكايين في غرب أفريقيا. |
Y a cambio del grado 4 de heroína lo venderán en Europa ... nosotros pondremos la cocaína en Mumbai. | Open Subtitles | وفي مقابل ذلك الصف 4 الهيروين الذي يباع في أوروبا.. وسوف نحصل على الكوكايين في مومباي. |
Una vez me dijo que había perdido seis grandes en cocaína en el estacionamiento. | Open Subtitles | أخبرني ذات مرة بأنه خسر 60 ألف من الكوكايين في موقف السيارات |
Ocultó 23 kilos de cocaína en el techo del baño de hombres. | Open Subtitles | أنه خبأ 23 كيلو من الكوكايين في سقف حمام الرجال. |
A menos que haya habido 15 kilos de cocaína en el maletero. | Open Subtitles | ما لم يكن يوجد 30 باوند من الكوكايين في السيارة |
Se fue a vender cocaína en la protesta del oleoducto de Keystone. | Open Subtitles | لقد ذهب لبيع الكوكايين في الاحتجاجات ضد خطوط أنابيب كيستون |
Así pues, la aparición de la cocaína en Lituania no ha sido accidental. | UN | ولذلك فليس صدفة أن يظهر الكوكايين في ليتوانيا. |
25. Incautaciones de cocaína en América y tendencias en los países más destacados de la | UN | 25 مضبوطات الكوكايين في القارة الأمريكية والاتجاهات في أعلى البلدان رتبة، 1986-1999 25- |
clasificación, 1986-1999 26. Incautaciones de cocaína en África y tendencias en los países más | UN | 25 مضبوطات الكوكايين في افريقيا والاتجاهات في أعلى البلدان رتبة، 1986-1999 26- |
En 1999 se registraron importantes aumentos de las capturas de cocaína en el Ecuador y Venezuela, países ambos limítrofes con Colombia. | UN | ولوحظت زيادات كبيرة في مضبوطات الكوكايين في عام 1999 في اكوادور وفنزويلا، وكلتاهما مجاورتان لكولومبيا. |
Por el contrario, el consumo de cocaína en Grecia se aproxima al de la mayoría de los países europeos, mientras que el uso de la heroína tiene una incidencia baja. | UN | وعلى العكس فإن استعمال الكوكايين في اليونان يقارب استعماله في معظم البلاد الأوروبية مع انخفاض تعاطي الهيروين. |
Las incautaciones de cocaína en Europa occidental continuaron aumentando. | UN | ولا تزال ضبطيات الكوكايين في أوروبا الغربية تعكس اتجاهات متصاعدة. |
Se estimaba que la producción de cocaína en 2001 había seguido las tendencias de los años anteriores; Colombia había seguido siendo el principal país productor de cocaína. | UN | ويقدر أن انتاج الكوكايين في عام 2001 سار في اتجاه السنوات السابقة حيث ظلت كولومبيا البلـد الرئيسي المنتـج للكوكايين. |
También se detectaron dos instalaciones de fabricación de cocaína en Bolivia, seis en la Argentina y dos en Venezuela. | UN | وكشف موقعان لصنع الكوكايين في بوليفيا و6 مواقع في الأرجنتين وموقعان في فتـزويلا. |
Las interceptaciones en todo el continente americano representaron alrededor del 90% de las capturas de cocaína en todo el mundo, incautándose el resto en Europa occidental. | UN | وتشكّل الكميات المعترض سبيلها في القارة الأمريكية نحو 90 في المائة من مضبوطات الكوكايين على صعيد العالم، ويُضبط الباقي في أوروبا الغربية. |
La Organización descubrió asimismo en su filial de Berna un expediente relativo a nacionales dominicanos que habían intervenido en una transacción con cocaína en Ginebra. | UN | وعثرت الإنتربول أيضا على ملف مقدم من مكتب الإنتربول في مدينة بيرن بشأن مواطنين دومينيكيين متورطين في صفقة كوكايين في جنيف. |
Era fácil, porque nadie se preocupaba por la cocaína en Estados Unidos. | Open Subtitles | كان الأمر سهلًا, لأن لا أحد يُلقي بالًا بالكوكايين في أمريكا |
La prevalencia del consumo de cocaína en el año último en Europa fue el doble de la cifra mundial. | UN | وكانت نسبة انتشار تعاطي الكوكايين خلال العام الفائت في أوروبا ضعف النسبة العالمية. |
Hay mucha cocaína en la maleta, ¿cómo cerrarla? | Open Subtitles | هناك الكثير من الكوكائين في هذا الشيء اللعين كيف سيستطيعون إغلاق هذا الشيء اللعين؟ |
¿Y? ¿Los traficantes de cocaína escriben "cocaína" en la caja? | Open Subtitles | هل تجار الكوكايين يكتبون كوكايين على صناديقهم |
También se registraron menores incautaciones de cocaína en Bolivia y el Perú. | UN | وسجّل انخفاض في مضبوطات الكوكايين أيضا في بوليفا وبيرو. |
Podría estar de regreso en Nueva York consumiendo cocaína en el Village, pero no lo estoy. | Open Subtitles | اتعلمان استطيع العودة لنيويورك اتعاطى الكوكايين ولكني لن أفعل |
Encontramos la cocaína en una bolsa de viaje. | Open Subtitles | كان لدينا الكوكاين في الكيس |
Aparte de eso, han encontrado cocaína en tu sangre, la cual seguro es una nueva aventura para ti. | Open Subtitles | لقد وجدوا ايضا اثار الكوكايين فى دمكِ و الذى يبدو انه اختيارا جيدا لكِ |
Había 220 grs. de cocaína en tu casa. No es que sea poquita cosa. | Open Subtitles | كان هناك نصف باون كوكاين فى بيتك,نحن فى مشكله كبيره |
La oficina del fiscal de los Estados Unidos quiere que nos concentremos en la compañía pesquera que transportó la cocaína en los muelles. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام الأمريكي يريد منا أن نركز جهودنا على شركة الصيد التي نقلت الكوكايين من علي الأرصفة |