"cocaína y heroína" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكوكايين والهيروين
        
    • الكوكايين والهيرويين
        
    • بالكوكايين والهيروين
        
    El creciente tráfico en la región ha contribuido a generalizar el uso indebido de cocaína y heroína en muchas ciudades africanas. UN وتساهم حركة العبور المتزايدة في المنطقة في انتشار تعاطي الكوكايين والهيروين في العديد من المدن اﻷفريقية.
    Las edades del grupo que utiliza cocaína y heroína van desde los 16 hasta los 45 años. UN والفئة التي تستخدم الكوكايين والهيروين تتراوح أعمارها بين السادسة عشرة والخامسة واﻷربعين.
    El método facilitó el contrabando de cientos de kilos de cocaína y heroína por todo el mundo. UN وقد سهﱠلت هذه الطريقة تهريب مئات الكيلوغرامات من الكوكايين والهيروين عبر الكرة اﻷرضية.
    En cambio, en Asia y África hay tendencias de consumo creciente de cocaína y heroína. UN وفي المقابل، هناك اتجاهات متزايدة لتعاطي الكوكايين والهيروين في آسيا وأفريقيا.
    Bueno, parece que un cuerpo especial hizo una gran ofensiva hará unos tres meses contra de cocaína y heroína hacia D.C. Open Subtitles حسنا, يبدو ان قوى الامن المختصة بدأت بحملة قوية منذ 3 أشهر على الكوكايين والهيرويين القادم الى العاصمة
    Las drogas ilícitas generan más de 500 millones de dólares para los agricultores colombianos (cocaína base y opio), pero los traficantes nacionales de cocaína y heroína ganan múltiplos de esa suma. UN وتدرّ المخدرات غير المشروعة أكثر من 500 مليون دولار على المزارعين الكولومبيين (قاعدة الكوكا والأفيون)، ولكنها تدر أضعاف ذلك المبلغ على المتجرين المحليين بالكوكايين والهيروين.
    Sudáfrica es un centro importante de envío de cocaína y heroína con destino a los mercados ilícitos en otras partes del mundo, y es también un país de destino para ambas. UN وكانت جنوب أفريقيا من المحاور الهامة لشحنات الكوكايين والهيروين المتجهة إلى الأسواق غير المشروعة في أجزاء أخرى من العالم، بجانب كونها بلد مقصد أيضا للكوكايين والهيروين.
    Vendo cocaína y heroína a los belgas que trabajan en cine. Open Subtitles أبيع الكوكايين والهيروين لمن يعملون في الأفلام البلجيكية
    Con un contenido de alcohol en sangre de 1,5. Y cocaína y heroína en su cuerpo. Open Subtitles مع تحليل دم وجدوا فيه الكوكايين والهيروين
    El año pasado, fue responsable del 20%... de toda la cocaína y heroína de contrabando en los U.S. Open Subtitles في العام الماضي ، كان مسؤولا عن 20 بالمائة من كل الكوكايين والهيروين المهرب إلى الولايات المتحدة
    - Zuhari y su organización controlan el suministro de la mayoría de la cocaína y heroína que entran en Europa. Open Subtitles على ممولي معظم الكوكايين والهيروين في أوروبا.
    En África, de los datos limitados disponibles se desprende un aumento del uso indebido de drogas, sobre todo de cannabis, y la aparición de diversas drogas sintéticas, así como de cocaína y heroína. UN وفي افريقيا، تشير البيانات المحدودة المتوفّرة الى حدوث زيادة في تعاطي العقاقير وبخاصة القنب وظهور أنواع مختلفة من العقاقير الاصطناعية وكذلك الكوكايين والهيروين.
    Esta afirmación sólo es válida respecto del consumo de cocaína y heroína que, según las propias estimaciones del PNUFID no representan más de la sexta parte de los casos de uso indebido de drogas. UN ولا ينطبق هذا الزعم إلا على تعاطي الكوكايين والهيروين فقط، وهو ما لا يمثل أكثر من سدس حالات إساءة استعمال المخدرات حسب تقديرات البرنامج ذاته.
    Últimamente, el tráfico de cocaína hacia los Estados Unidos a través de América Central se ha intensificado y África occidental y septentrional se han utilizado cada vez más como centros de distribución del tráfico de cocaína y heroína. UN وتشمل التطورات الرئيسية التهريب المكثف للكوكايين عن طريق أمريكا الوسطى إلى الولايات المتحدة الأمريكية، واستخدام غرب أفريقيا وشمال أفريقيا كمحور توزيع لتهريب الكوكايين والهيروين.
    Se observó que África estaba adquiriendo una importancia cada vez mayor en lo que respecta a la reexpedición de cocaína y heroína a Europa. UN كما لوحظ أن أفريقيا أخذت تتنامى أهميتها بالنسبة إلى عمليات تنقيل الشحنات من الكوكايين والهيروين بالمسافنة وصولا إلى أوروبا.
    El consumo de drogas sigue creciendo, los índices de mortalidad relacionados con su consumo se han triplicado en menos de una década y en algunos países el consumo de drogas sintéticas llega a ser cinco veces mayor que el consumo de cocaína y heroína juntas. UN فإساءة استعمال المخدرات مستمرة في التزايد المطرد؛ والوفيات المرتبطة بإساءة استعمال العقاقير قد زادت إلى ثلاثة أضعافها خلال العقد الماضي؛ ونجد في بعض البلدان أن استهلاك المخدرات التركيبية يبلغ خمسة أمثال استهلاك الكوكايين والهيروين مجتمعين.
    De los datos analizados por la JIFE se concluye que el uso de cocaína en Europa ha aumentado y que, si bien en los Estados Unidos la utilización de cocaína y heroína se ha mantenido estable o ha disminuido ligeramente, las drogas sintéticas preocupan cada vez más. UN إذ يُستنتج من البيانات التي حللتها الهيئة أن تعاطي الكوكايين قد ازداد في أوروبا، بينما ظل تعاطي الكوكايين والهيروين ثابتا أو انخفض انخفاضا ضئيلا في الولايات المتحدة، وأصبحت المخدرات التركيبية مصدر قلق متزايد.
    El Tribunal sostuvo además que el autor no pudo explicar razonablemente la posesión de una balanza de precisión (para drogas), las importantes cantidades de dinero encontradas en su segunda residencia ni el importante alijo de cocaína y heroína encontrado en su automóvil, por lo que fue declarado culpable de todos los cargos. UN كما أقرت بأن صاحب البلاغ لم يستطع بصورة معقولة أن يفسر حيازته لميزان دقيق لوزن المخدرات، والمبالغ الكبيرة من الأموال التي عُثر عليها في مكان سكنه البديل، ولا الكميات الكبيرة من الكوكايين والهيروين التي عُثر عليها في سيارته، ولذلك خلصت إلى أنه مذنب وتقع عليه تبعة جميع هذه التهم.
    En tercer lugar, la ASEAN acoge con beneplácito la indicación en el Informe Mundial sobre las Drogas 2009 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito de que en 2008 se redujo de manera alentadora la producción de cocaína y heroína en todo el mundo. UN ثالثا، ترحب الرابطة بإشارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقريره العالمي عن المخدرات لعام 2009 إلى أن عام 2008 شهد بعض التخفيضات المشجعة في إنتاج الكوكايين والهيروين في جميع أرجاء العالم.
    Su delegación se siente preocupada por la creciente utilización de África para el trasbordo de cocaína y heroína a Europa. UN وأضاف أن وفده قلق بسبب الاستخدام المتزايد لأفريقيا من أجل تعقيب شحن الكوكايين والهيرويين إلى أوروبا.
    Creo que era bolas de energía. cocaína y heroína. Open Subtitles اعتقد انها اخذت مزيجاً من الكوكايين والهيرويين
    30. La vulnerabilidad de África occidental y África oriental frente al consumo y el tráfico ilícitos de drogas ha aumentado en los últimos años, habiendo aparecido en África occidental la producción en gran escala de metanfetamina y habiendo sido mayor el tráfico de cocaína y heroína a través de las dos subregiones y habiendo aumentado en ellas, como efecto secundario, el consumo de esas drogas. UN 30- وقد تزايدت في منطقتي غرب أفريقيا وشرق أفريقيا الفرعيتين القابلية للتأثّر بتعاطي المخدِّرات والاتِّجار بها على نحو غير مشروع في السنوات القليلة الماضية، وذلك بظهور إنتاج الميثامفيتامين على نطاق واسع في غرب أفريقيا، وتزايد الاتِّجار بالكوكايين والهيروين عبر المنطقتين الفرعيتين، ممّا كان له تأثير عرَضي في ازدياد تناول تلك العقاقير والمخدِّرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more