Pero Cogieron mi caballo y le obligaron a rendirse. | Open Subtitles | لكنهم أخذوا حصاني و أجبروه علي الإستسلام |
Lo gracioso es que Cogieron mi reproductor de MP3. | Open Subtitles | ها هو الجزء الممتع لقد أخذوا جهاز الأسطوانات المضغوطة |
Nos Cogieron a mi esposo y a mí y nos amenazaron con sus rifles. Yo le dije: | Open Subtitles | أمسكوا بي وبزوجي وقاموا بتهديدنا بأسلحتهم |
Cuando me Cogieron, saqué partido de eso. | Open Subtitles | لذا عندما أمسكوا بى استخدمت إمتيازاتى |
Nos llevó a la boda, donde nos Cogieron por no tener armas. | Open Subtitles | ولتأخذنا الى حفل الزفاف حيث قبض علينا مثل الفئران فى المصيده لاننا بدون اسلحتنا |
Cogieron a los nazis que quedaban y los mataron o los encerraron. | Open Subtitles | اخذوا المتبقي من النازيين و قتلوهم او سجنوهم |
Dijeron que Cogieron la Avenida Garden. | Open Subtitles | قالوا بأنّهم أخذوا طريق الحديقة |
A pesar de todo, Jack, ellos Cogieron tu sangre y siguen intentando derramar tu sangre. | Open Subtitles | كلها نفس الشيء أخذوا دمك وسيظلوا يحاولون تدميره |
Cuando llegué a casa, mis padres Cogieron el collar de castigo de nuestro perro, y me lo pusieron. | Open Subtitles | عندما عدت للمنزل, والداي أخذوا طوق التحكم بالنباح من كلبنا و وضعوه علي. |
Oí que Cogieron su cuerpo y lo arrojaron al mar, ahora está en el vientre de un millón de peces. | Open Subtitles | سمعت أنهم أخذوا جُثته للبحر وتخلصوا منها، والأن إنها بمعدة ملايين الأسماك. |
Después de ser informado de sus arrestos fui capaz de acercarme lo suficiente con mi cámara, por primera vez, al lugar donde Cogieron a los hombres. | Open Subtitles | استطعت أن أقترب بشكل كافي بكاميرتي لأول مرة الى المكان الذي أخذوا الرجال اليه |
- Cogieron a uno. - ¿Qué? - Cogieron a uno de ellos vivo. | Open Subtitles | أمسكوا بأحد منهم على قيد الحياة ويقتادونه إلى المخزن |
Las únicas huellas que encontraron fueron las de mi cliente, así que cuando le Cogieron detrás del volante, no creo que tampoco le pusieran mucho esfuerzo. | Open Subtitles | البصمة الوحيدة التي عثروا عليها كانت لموكلي لذا عندما أمسكوا به خلف عجلة القيادة، لا أظنّهم حاولوا إستخلاص البصمات |
Teherán tiene la paranoia de que Cogieron al espía equivocado. | Open Subtitles | الإيرانيون يعتقدون بأنهم أمسكوا الجاسوس الخطأ |
La primera vez me Cogieron con un DNI falso. | Open Subtitles | المرة الأولى ، قبض علي . بتهمة هوية مزورة |
¿Y si ellos Cogieron lo que estaba en él y lo pusieron dentro de mí? | Open Subtitles | ماذا لو هم اخذوا ما كان بداخله ووضعوة بداخلى |
Estaban escondidos y me Cogieron. | Open Subtitles | المغول كانوا يختبئون عند البركة عندما أخذوني |
- Llevábamos un asunto juntos, y cuando los policias me Cogieron, también lo pillaron a él. | Open Subtitles | كان لدينا صفقة وعندما أخذوني رجال الشرطة أخذوه أيضاً |
- En "Banda aparte" no los Cogieron. Y si batimos el récord, | Open Subtitles | لم يقبضوا عليهم فى بونابرت ولن يقبضوا . علينا أيضاً |
Lo mismo que hacían hace 50 años cuando los Cogieron en los túneles. | Open Subtitles | ماذا؟ شيءٌ كانوا يفعلوه مُنذ 50 عاماً حينما قُبض عليهم في الأنفاق. |
Luego Cogieron la llave y candaron la puerta. | Open Subtitles | أَخذوا المفتاحَ مِنْ داخل، إنتقدَ البابُ وقَفلَه. |
Estaba soñando con lo que pasó cuando era pequeña, cuando me Cogieron. | Open Subtitles | انا كنت احلم بما حصل حينما كنت صغيره حينما اختطفت |
Además, ellos me Cogieron robando una canasta de tomates. | Open Subtitles | إضافة لذلك، فقد قبضو علي وأنا أسرق صندوق طماطم |
Unos agentes de la ATF le Cogieron la pasada noche. | Open Subtitles | عميلين من مكتب الكحوليات و التبغ اخذوه ليلة امس |
Dice que Cogieron las llaves del coche de su esposa y huyeron en él, un Rav 4 azul. | Open Subtitles | قال أنهم أخذو مفاتيح سيارة زوجته وهي نوع راف,لونها أزرق |
Todas se Cogieron al mismo tipo: | Open Subtitles | "جميعهن تواعدن مع نفس الشخص..." |
Dos de los hombres enviados para recuperarla eran de mi línea de sangre. Cogieron el cuerpo de tu hermana. | Open Subtitles | لقد حازا على جسد أختك، الآن عد للفراش. |