A este respecto, he pedido al Vicesecretario General que supervise y apoye la aplicación del programa de reforma relativo a la coherencia de todo el sistema. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت إلى نائبة الأمين العام أن تشرف على تنفيذ برنامج إصلاح الاتساق على نطاق المنظومة وتدعَمه. |
Acogemos con beneplácito la decisión de delegar en la Vicesecretaria General la dirección de los esfuerzos sobre la aplicación del programa de coherencia de todo el sistema. | UN | ونرحب بالقرار بتكليف نائبة الأمين العام بقيادة الجهود الهادفة إلى تنفيذ جدول أعمال الاتساق على نطاق المنظومة. |
Después de todo, el principio de la coherencia de todo el sistema no puede ser incoherente. | UN | وقبل كل شيء، لا يمكن أن يكون النهج تجاه الاتساق على نطاق المنظومة نهجا غير متسق. |
He pedido a la Vicesecretaria General que gestione y supervise el programa de coherencia de todo el sistema. | UN | وقد طلبت إلى نائبة الأمين العام إدارة البرنامج المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والإشراف عليه. |
Agradecemos que se nos brinde esta oportunidad de efectuar un primer examen del informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونقدر إتاحة هذه الفرصة لإجراء مناقشة أولى لتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
En ese sentido, nos complace el hecho de que la Vicesecretaria General vaya a liderar los esfuerzos para ejecutar el programa relativo a la coherencia de todo el sistema. | UN | وفي هذا الصدد، يسرنا أن تتولى نائبة الأمين العام قيادة الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج الاتساق على نطاق المنظومة. |
Coincidimos con el Secretario General en que las propuestas concretas para aumentar la coherencia de todo el sistema exigen un análisis más profundo. | UN | وإننا نتفق مع الأمين العام على أن المقترحات المحددة لتحسين الاتساق على نطاق المنظومة تتطلب المزيد من التحليل العميق. |
Ello se aplica especialmente a la esfera de lo que llamamos coherencia de todo el sistema en las actividades operacionales. | UN | وينسحب ذلك بصورة خاصة على ميدان الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Nueva Zelandia también se compromete a mejorar la coherencia de todo el sistema en las Naciones Unidas en los ámbitos del desarrollo, las cuestiones humanitarias y el medio ambiente. | UN | وتلتزم نيوزيلندا، كذلك، بتحسين الاتساق على نطاق المنظومة في ميادين التنمية والمسائل الإنسانية والبيئية. |
Consideramos que sienta una base sólida para promover reformas, y alentamos a que se pongan en vigor cuanto antes las prácticas dirigidas a fortalecer la coherencia de todo el sistema. | UN | ونعتقد أنه يوفر أساسا قويا للمضي قدما بالإصلاحات، ونشجع على أن توضع تلك الممارسة، موضع التنفيذ في أسرع وقت ممكن، بغية تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة. |
Trabajar en aras de la coherencia de todo el sistema | UN | العمل على تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة |
Se trata de la respuesta y la contribución de ONU-Hábitat a la reforma y la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | والخطة تمثل استجابة من موئل الأمم المتحدة ومساهمة منه في الإصلاحات وعملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Hasta cierto punto, eso se ha logrado a nivel de país con nuestros debates sobre la coherencia de todo el sistema. | UN | وإلى حد ما، تحقق ذلك على الصعيد القطري في مناقشاتنا بشأن الاتساق على نطاق المنظومة. |
B. Papel de la UNCTAD en la coherencia de todo el sistema | UN | باء - دور الأونكتاد في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة |
Nos alegran los esfuerzos de la Asamblea General en sus anteriores períodos de sesiones por hacer avanzar el programa de coherencia de todo el sistema. | UN | ونحن راضون عن عمل الجمعية العامة في دوراتها السابقة بشأن المضي قدما في البرنامج المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
En relación con la coherencia de todo el sistema, observó que era esencial adoptar un enfoque que abordara todas las facetas de los conflictos. | UN | وفيما يتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة، لاحظ أن من الأساسي اعتماد نهج يعالج كل أوجه الصراع. |
En nuestra opinión, en esos objetivos, junto con la llamada coherencia de todo el sistema, debe figurar el derecho a la igualdad de género. | UN | ونرى أنه ينبغي لهذه الأهداف، إلى جانب ما يسمى بالاتساق على نطاق المنظومة، أن تشمل الحق في المساواة الجنسانية. |
También se han logrado importantes progresos en lo que se refiere a la coherencia de todo el sistema y el fortalecimiento de la cooperación de la Organización con las organizaciones regionales. | UN | وقد أحرز تقدم هام أيضاً فيما يتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة وزيادة تعزيز تعاون المنظمة مع المنظمات الإقليمية. |
La Unión Europea agradece al Secretario General que haya compartido con los Estados Miembros sus opiniones y sugerencias relativas al informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يشكر الأمين العام على مشاركة الدول الأعضاء آراءه واقتراحاته بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
A ese respecto, hay que tener en cuenta las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente. | UN | وفي هذا الصدد، يجب الأخذ في الحسبان بتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئية، وبالمناقشات ذات الصلة التي تجري في الجمعية العامة. |
Se elaboró un documento breve sobre la reforma de las Naciones Unidas y lo que significa para los niños, que se compartirá con el Grupo de alto nivel sobre la coherencia de todo el sistema en la esfera del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente. | UN | وأعدت ورقة مختصرة عن إصلاح الأمم المتحدة ودلالته بالنسبة إلى الأطفال، وستعرض على الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
Ese acuerdo reviste particular importancia en el contexto de la reforma orientada a lograr la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويكتسي هذا الاتفاق أهمية خاصة في سياق عملية الإصلاح لتحقيق الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Debemos seguir avanzando en la coherencia de todo el sistema y en la iniciativa Unidos en la acción. | UN | ويجب علينا أن نواصل التقدم المحرز بشأن التماسك على نطاق المنظومة وبشأن خطة توحيد كيانات الأمم المتحدة. |
71. El ACNUDH recordó que el anterior Secretario General había encomendado a un grupo de alto nivel la formulación de recomendaciones sobre la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 71- وذكّرت المفوضية بأن الأمين العام السابق كلف فريق عمل رفيع المستوى بصياغة توصيات بشأن تحقيق الاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |