"cohetes qassam" - Translation from Spanish to Arabic

    • صواريخ القسام
        
    • صواريخ القسّام
        
    • بصواريخ القسام
        
    • صاروخ قسام
        
    • صواريخ قسام
        
    • صواريخ القسَّام
        
    • صاروخا من نوع القسام
        
    Las organizaciones terroristas palestinas han venido fabricando cohetes Qassam en talleres metalúrgicos esparcidos por toda la Franja de Gaza. UN وما برحت منظمات الإرهاب الفلسطينية تصنع صواريخ القسام في ورش المعادن المتناثرة في أنحاء قطاع غزة.
    Aún así, el lanzamiento de cohetes Qassam continuó durante el feriado de Yom Kippur, que en Israel se observó ayer. UN ومع ذلك، استمر إطلاق صواريخ القسام في يوم عطلة يوم كيبور، الذي احتفلت به إسرائيل يوم أمس.
    Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y de granadas de mortero, 10 de las cuales explotaron en territorio israelí. UN وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون، التي انفجرت 10 منها في الأرض الإسرائيلية.
    Los terroristas palestinos siguen matando civiles israelíes y disparando cohetes Qassam contra los pueblos y ciudades israelíes. UN ولا يزال الإرهابيون الفلسطينيون يقتلون المدنيين الإسرائيليين ويطلقون صواريخ القسّام على البلدات والمدن الإسرائيلية.
    Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y granadas de mortero. Siete hicieron explosión en territorio israelí. UN وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق صواريخ القسام وقذائف الهاون، انفجرت 7 منها في الأراضي الإسرائيلية.
    Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y granadas de mortero, seis de las cuales hicieron explosión en territorio israelí. UN وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون التي انفجر 6 منها في الأرض الإسرائيلية.
    De hecho, continúa el lanzamiento casi diario de cohetes Qassam contra ciudades israelíes. UN ولا تزال صواريخ القسام تطلق على المدن الإسرائيلية بشكل يومي تقريباً.
    En una reunión extraordinaria celebrada el domingo pasado, el Consejo Legislativo Palestino criticó los ataques con cohetes Qassam contra Israel. UN وفي جلسة استثنائية عُقدت الأحد الماضي، انتقد المجلس التشريعي الفلسطيني هجمات صواريخ القسام على إسرائيل.
    También hoy militantes palestinos dispararon nuevamente cohetes Qassam contra una localidad fronteriza israelí y un hombre resultó herido. UN واليوم أيضا، أطلق المقاتلون الفلسطينيون دفعة أخرى من صواريخ القسام على مدينة إسرائيلية على الحدود، فأصابوا رجلا بجروح.
    Los cohetes Qassam son fáciles de fabricar, de desplegar y de disparar, y se han convertido en el arma preferida de los terroristas. UN إن صواريخ القسام سهلة الصنع. ويسهل نشرها. كما أن من السهل إطلاقها، فأصبحت السلاح المفضل لدى الإرهابيين.
    A primeras horas de esta mañana, terroristas de Hamas dispararon una salva de cohetes Qassam contra la población israelí de Sderot. UN ففي صباح اليوم الباكر، أطلق إرهابيو حماس وابلا من صواريخ القسام على بلدة سديروت الإسرائيلية.
    Asimismo, señalo a su atención el continuo lanzamiento de cohetes Qassam contra el territorio israelí desde la Franja de Gaza. UN وأود أن أوجه عنايتكم أيضا إلى استمرار إطلاق صواريخ القسام من قطاع غزة على الأراضي الإسرائيلية.
    Entre el 20 y el 28 de junio de 2006, se dispararon 41 cohetes Qassam contra Israel desde la Franja de Gaza. UN ففي الفترة الممتدة بين 20 و28 حزيران/يونيه 2006، أُطلق 41 صاروخا من صواريخ القسام من الضفة الغربية نحو إسرائيل.
    Las familias de la ciudad de Sderot viven con el miedo constante a los cohetes Qassam que han hecho blanco en sus hogares, sus escuelas y sus lugares de trabajo. UN والأسر المقيمة في مدينة شديروت يعيشون برعب دائم من صواريخ القسام التي تصيب منازلها ومدارسها وأماكن العمل فيها.
    Esta acción, junto con los repetidos lanzamientos de cohetes Qassam contra Israel, desencadenó una feroz respuesta del Gobierno de Israel. UN وأدى هذا العمل، مضافا إليه استمرار إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل إلى رد وحشي من قبل حكومة إسرائيل.
    Aunque no pueden aprobarse ni la captura del cabo Gilad Shalit ni los lanzamientos constantes de cohetes Qassam contra Israel, esos actos tampoco pueden servir para justificar el drástico castigo que Israel ha impuesto a todo un pueblo. UN ولا يمكن التغاضي عن أَسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليت وإطلاق صواريخ القسام المتواصل على إسرائيل. غير أن ذلك لا يمكن أن يبرر العقوبة الهائلة التي تُفرَض على شعب بأكمله كما فعلت إسرائيل.
    Los servicios religiosos de las sinagogas en la zona de Sderot fueron bruscamente interrumpidos por el estruendo de sirenas, cuando los cohetes Qassam lanzados desde dentro de Gaza penetraron en el espacio aéreo meridional de Israel. UN وقطع صوت صفارات الإنذار صلوات المعبد في سديروت بفظاعة، فقد أطلقت صواريخ القسام من داخل غزة مخترقة سماوات جنوبي إسرائيل.
    Aun así, los cohetes Qassam han infligido muertes y lesiones a residentes del sur de Israel. UN ومع هذا فقد أدّت صواريخ القسّام إلى وقوع وفيات وإصابات في صفوف سكان جنوبي إسرائيل.
    Existen asimismo claros indicios de que la organización terrorista Hamas sigue fabricando cohetes Qassam, que se han disparado indiscriminadamente contra centros de población israelí, y de que las organizaciones terroristas palestinas intentan sacar partido de las condiciones actuales para reconstituir y reforzar su infraestructura terrorista. UN إضافة إلى ذلك، هناك أدلة واضحة على أن منظمة حماس الإرهابية تواصل تصنيع صواريخ القسّام التي تستخدم للقصف العشوائي ضد التجمعات السكانية الإسرائيلية، وعلى أن المنظمات الإرهابية الفلسطينية تسعى إلى استغلال الظروف الحالية لإعادة بناء بنياتها الأساسية الإرهابية وتعزيزها.
    La población de Sderot se ha visto asediada por numerosos ataques con cohetes Qassam iniciados por terroristas palestinos durante los últimos cuatro años y medio. UN وقد نُكبت سديروت بهجمات عديدة بصواريخ القسام شنها الإرهابيون الفلسطينيون على مدى فترة الأربع سنوات ونصف السنة الماضية.
    Los datos publicados por Natal, el Centro Israelí para las Víctimas del Terrorismo y la Guerra, revelan que el 90% de los residentes de Sderot ha experimentado algún tipo de explosión de cohetes Qassam en su calle o en alguna calle adyacente. UN وأفادت بيانات نشرها مركز ناتال، المركز الإسرائيلي لضحايا الإرهاب والحرب، أن 90 في المائة من سكان سديروت شهدوا سقوط صاروخ قسام على شوارعهم أو شوارع مجاورة لها.
    En su vehículo se encontraron cohetes Qassam y otras armas. UN وقد عثر في سيارته على صواريخ قسام وغيرها من الأسلحة.
    Israel actúa en legítima defensa contra los constantes ataques terroristas procedentes de Gaza, desde donde se lanzan cohetes Qassam contra las comunidades israelíes. UN وتتصرف إسرائيل دفاعاً عن النفس ضد الهجمات الإرهابية الجارية من غزة، وتقوم بها عن طريق إطلاق صواريخ القسَّام على المجتمعات الإسرائيلية.
    Tan sólo en el transcurso del día, terroristas palestinos en la Franja de Gaza han lanzado no menos de 22 cohetes Qassam contra Israel. UN فخلال اليوم وحده، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة ما لا يقل عن 22 صاروخا من نوع القسام صوب إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more