¡Ciertamente sería una de las más grandes coincidencias históricas de todos los tiempos! | Open Subtitles | إنها بالتأكيد كانت لتصبح أحد أكبر الصدف التاريخية على مر العصور |
Pero ¿y si decidimos buscar esas cosas increíbles, esas pequeñas coincidencias en la vida que son verdaderamente increíbles? | TED | لكن ماذا إذا قررنا أن نبحث عن هذه الأشياء المذهلة عن تلك المصادفات الصغيرة في الحياة والمذهلة جداً؟ |
Donde unos ven coincidencias, yo veo consecuencias. | Open Subtitles | حيث يراها البعض صدفة أنا أراها نتيجة منطقية |
Nadie va a creer que esto es una desafortunada serie de coincidencias. | Open Subtitles | لا أحد سيصدق أنها سلسة مصادفات سيئة الحظ |
InVentamos el destino porque no nos gustan las coincidencias. | Open Subtitles | نحن اخترعنا القدر لأننا لانريد للأشياء أن تحدث مصادفة |
Si son sólo coincidencias, ¿por qué parecen tan rebuscadas? | Open Subtitles | إذا صدف فقط صدف، لماذا يشعرون يدبّرون لذا؟ |
Podría decirse que se trata de una coincidencia, si creyéramos en las coincidencias. | UN | ولقائل أن يقول إن ذلك من قبيل الصدف، إذا كنا نؤمن بالصدف. |
Son niños de lo que estamos hablando. ¿Y si nos adentramos en sus coincidencias? | Open Subtitles | هؤلاء أطفال من نتحدث عنهم ماذا لو إستطعنا إختراق هذا التداخل ؟ |
Y la única razón por la que quité mi dedo del gatillo fue gracias a algunas coincidencias afortunadas. | TED | وكان السبب الوحيد لسحب اصبعي من على الزناد كان بفضل القليل من الصدف السعيدة. |
Esas son demasiadas coincidencias para este viejo policía. | Open Subtitles | وهذا هو الطريق الكثير من الصدف لهذا الشرطي القديم. |
Es solo una serie de malas coincidencias. | Open Subtitles | هذه فقط مجموعه من الصدف السيئه |
Bueno, es una notable cadena de coincidencias. | Open Subtitles | . إنها سلسلة رائعة من المصادفات |
Cuando lo miré, esas coincidencias me parecieron demasiado. | Open Subtitles | ، عندما نظرت له . كل هذه المصادفات بدت كثيرة جداً |
Parecen unas coincidencias demasiado grandes. | Open Subtitles | لا أعرف ما أصدق أن هذا يبدوا مثل صدفة كبيرة غبية |
Ha sido solo una serie de coincidencias. | Open Subtitles | كانت مجرد صدفة. لم أشارك بهذا. |
Pero en el mundo del crimen, siempre hay coincidencias. | Open Subtitles | ولكن في عالم الجريمة, هناك دائما مصادفات |
Bueno, en realidad, serían como 300.000 coincidencias. | Open Subtitles | في الواقع، إنّها 300 ألف مصادفة. |
Para algunos, estas muertes son trágicas coincidencias. | Open Subtitles | الان , للبعض , حوادث الموت هذه هي صدف مروعة |
Creo que sabe lo que pienso de las coincidencias. | Open Subtitles | أظنُ بأنَّك تعلمُ كيفيةَ شعوري حول ما يتعلقُ بالصدف |
Una de las prioridades de las Naciones Unidas es la eliminación de coincidencias y duplicidades. | UN | ٥٥ - وينبغي أن تنطوي إحدى أولويات اﻷمم المتحدة على إزالة أوجه التداخل والتكرار. |
Se han encontrado más de 4.000 coincidencias confirmadas. | UN | وقد حُدد ما يزيد على 000 4 مطالبة مطابقة محققة. |
¿Cómo obtuviste tres coincidencias potenciales tan rápido? | Open Subtitles | كيف حصلت على 3 تطابقات محتملة بهذه السرعة؟ |
¿Es porque tengo una especie de filtro que busca fuertes coincidencias al escribir sobre estas cosas? | TED | هل لأنه كان لديّ المرشح بأن لديّ هذه المصادفة القوية في الكتابة عن هذه الأمور؟ |
Todos estos textos tienen grandes coincidencias con el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, pero también incluyen elementos que no están contemplados expresamente en él, por ejemplo, referencias concretas a la igualdad entre los sexos y el respeto del medio ambiente. | UN | وفي حين أن جميع هذه النصوص تتفق على نحو وثيق مع المادة 13(1) من العهد فإنها تتضمن أيضاً عناصر غير منصوص عليها بشكل صريح في المادة 13(1)، مثل الإشارات المحددة إلى المساواة بين الجنسين واحترام البيئة. |
¿Son todas estas coincidencias fruto del azar o de la voluntad divina? | Open Subtitles | هل كل هذه الصُدف هي نتيجة للمصادفة، أو إرادة الرب؟ |
Su comida preferida, los pasatiempos, o incluso con extrañas coincidencias. | Open Subtitles | الطعام المفضل والهوايات , بل والغريب , أشياء من قبيل الصدفة , لست متأكدة. |
No creo en las coincidencias, sobre todo si se repiten. | Open Subtitles | . أنا واقعي ولا أؤمن بالمصادفات خصوصاً عندما تحدث أكثر من مرة |