La Asociación de colaboración en cuestiones forestales ha hecho importantes progresos en la racionalización y armonización de los informes nacionales sobre los bosques. | UN | وقد أحرزت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقدما هاما في تبسيط ومواءمة عملية تقديم التقارير القطرية عن الغابات. |
En consecuencia, la presente propuesta ha sido preparada por la secretaría, junto con los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. | UN | ووفقا لذلك، أعدت الأمانة هذا الاقتراح بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Hasta la fecha, la secretaría del Foro todavía no ha recibido las opiniones de los Estados miembros y de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. | UN | وحتى الآن، لم تتلق أمانة المنتدى آراء الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
En este sentido, la cooperación de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales es particularmente importante en los niveles nacional e internacional. | UN | ويتسم التعاون في مجال الشراكة التعاونية في مجال الغابات يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي. |
Asociación de colaboración en cuestiones forestales | UN | الشركة التعاونية في مجال الغابات |
Representantes de organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales | UN | ممثلو الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
- El papel de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y sus iniciativas conjuntas y de colaboración; | UN | :: دور الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ومبادراتها المشتركة والتعاونية |
:: Ausencia de apoyo financiero suficiente de los órganos rectores de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales para la colaboración y la coordinación relacionadas con los bosques; | UN | :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات |
:: Recurrir más a la Asociación de colaboración en cuestiones forestales para la realización de programas e iniciativas de colaboración. | UN | :: استخدام الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نطاق أوسع لتنفيذ البرامج والمبادرات التعاونية |
En su caso, el grupo especial de expertos también tendrá en cuenta los resultados de la labor realizada por los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales sobre los conceptos, la terminología y las definiciones relacionadas con los bosques. | UN | ويأخذ فريق الخبراء في الاعتبار أيضا، حسب اختصاصه، نتائج العمل الذي قامت به المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات بشأن المفاهيم والمصطلحات والتعاريف المتصلة بالغابات. |
La secretaría del Foro actuará de secretaría del grupo especial de expertos, con apoyo de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. | UN | 15 - تعمل أمانة المنتدى بوصفها أمانة فريق الخبراء، وتحظى بدعم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. باء |
Los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales han seguido trabajando juntos para apoyar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y reforzar la colaboración internacional en la materia. | UN | ويواصل أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات العمل معا من أجل دعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وتعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالغابات. |
Asociación de colaboración en cuestiones forestales | UN | ثانيا - الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
iii) Medida en que los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales ha respondido a las orientaciones del Foro; | UN | " ' 3` مدى استجابة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإرشادات المنتدى؛ |
Asociación de colaboración en cuestiones forestales | UN | ألف - الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Las dos iniciativas comparten una estrategia común y tienen el mandato de colaborar plenamente en el contexto general de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. | UN | وتعمل المبادرتان في إطار استراتيجية موحدة كما أن التعليمات الصادرة إليهما من الجهات التي تمتلكهما تدعوهما إلى التعاون بشكل كامل في السياق العام للشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Este proceso podría depender del Mecanismo para los Programas Forestales Nacionales que funciona actualmente en el marco de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, con el apoyo de los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; | UN | ويمكن الاعتماد في هذه العملية على مرفق البرامج الوطنية للغابات القائم في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
2. Recomendaciones al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques apoyadas por miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales | UN | 2 - التوصيات المقدمة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Se señaló la importancia de la información contenida en la guía de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. | UN | 68 - ولوحظت قيمة المعلومات الواردة في دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات فيما يتعلق بمصادر التمويل. |
Invitó a los miembros de las organizaciones de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales a que facilitaran información sobre lo dispuesto en los incisos i) y ii). Las opiniones y la información deberán proporcionarse a la secretaría del Foro a más tardar el 31 de enero de 2004; | UN | كما دعا المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات إلى توفير معلومات عن البندين `1 ' و `2 ' أعلاه، وأن تُعرض هذه الآراء والمعلومات على أمانة المنتدى بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2004؛ |
sobre los Bosques a) Invite a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y a los grupos principales a que presenten al Foro amplios informes relativos a la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB en su quinto período de sesiones; | UN | (أ) دعوة أعضاء الشراكة العالمية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية إلى تقديم تقارير شاملة فيما يتصل بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، إلى المنتدى في دورته الخامسة؛ |
También cabe mencionar la mayor cooperación alcanzada entre la secretaría del Convenio, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones y convenios internacionales, en particular con la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, que tendrá que desempeñar una función importante en la aplicación del programa de acción sobre la diversidad biológica de los bosques. | UN | 14 - وذكر أن أمانة الاتفاقية تتعاون أيضا بشكل وثيق مع أجهزة الأمم المتحدة وسائر المنظمات والاتفاقيات الدولية بما فيها الشراكة التعاونية بشأن الغابات التي سوف يكون لها دور كبير في برنامج العمل بشأن التنوع الحيوي للغابات. |