A tal fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستعمل إدارة الشؤون السياسية بشكل وثيق مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
También colaborará estrechamente con todos los gobiernos y los asociados que contribuyan a este esfuerzo. | UN | وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع جميع الحكومات والشركاء المساهمين في هذا الجهد. |
También colaborará estrechamente con todos los gobiernos y los asociados que contribuyen a esa labor. | UN | وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع جميع الحكومات والشركاء المساهمين في تلك الجهود. |
El programa regional colaborará estrechamente con los gobiernos, el Foro de Dirigentes Africanos y varios grupos comunitarios. | UN | وسوف يعمل البرنامج اﻹقليمي على نحو وثيق مع الحكومات ومحفل القيادات الافريقي ومختلف فئات المجتمعات المحلية. |
En ese sentido, al elaborar soluciones, el ACNUR colaborará estrechamente con entidades de desarrollo e instituciones financieras internacionales para asegurar un enfoque amplio en la planificación de los programas. | UN | وستقوم المفوضية لدى صياغتها لحلول في هذا الصدد بالعمل على نحو وثيق مع الكيانات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية لكفالة اتباع نهج شامل في تخطيط البرامج. |
El Comité Interinstitucional colaborará estrechamente con esta nueva Comisión para mejorar la cooperación y la coordinación entre las organizaciones de asistencia humanitaria y los ministerios del Gobierno. | UN | وستعمل اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسق المساعدة الإنسانية عن كثب مع اللجنة الجديدة لتحسين أوجه التعاون والتنسيق مع مجتمع المساعدة الإنسانية والوزارات الحكومية. |
Con tal fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
ii) A fin de contribuir a mejorar aún más la capacidad de respuesta de las Naciones Unidas en situaciones complejas de emergencia, el ACNUR colaborará estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios; | UN | ' ٢` اﻹسهام في مواصلة تعزيز استجابة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ المركبة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية؛ |
colaborará estrechamente con otras divisiones, sedes subregionales y oficinas nacionales de la CEPAL y con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستعمل في تعاون وثيق مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقريها دون الإقليميين، ومكاتبها الوطنية، ومع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
A este respecto, el ACNUR, cuando arbitre soluciones, colaborará estrechamente con las entidades de desarrollo y las instituciones financieras internacionales. | UN | وفي هذا الصدد، ستعمد المفوضية، عند صياغتها للحلول، إلى التعاون بصورة وثيقة مع الكيانات اﻹنمائية والمؤسسات المالية الدولية. |
Con este fin colaborará estrechamente con los organismos especializados que estén en condiciones de participar en el proceso de la CLD. | UN | لهذا الغرض، ستعمل الأمانة بشكل وثيق مع الوكالات المتخصصة القائمة التي تكون في موقف يتيح لها المشاركة في هذه العملية. |
Con este fin colaborará estrechamente con los organismos especializados que estén en condiciones de participar en el proceso de la CLD. | UN | لهذا الغرض، ستعمل الأمانة بشكل وثيق مع الوكالات المتخصصة القائمة التي تكون في موقف يتيح لها المشاركة في هذه العملية. |
El nuevo director del Atlas colaborará estrechamente con los directivos superiores en la preparación de un plan actualizado e integrado para el resto del año. | UN | وسيعمل مدير أطلس الجديد بشكل وثيق مع الإدارة العليا على خطة مستكملة ومتكاملة تشمل الفترة الباقية من هذه السنة. |
colaborará estrechamente con las ONG para fomentar la divulgación de información a los titulares de los derechos. | UN | وستعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية على تشجيع نشر المعلومات على أصحاب الحقوق. |
En época de crisis, el UNICEF colaborará estrechamente con la Sociedad de la Media Luna Roja Iraquí. | UN | وستعمل اليونيسيف بشكل وثيق مع جمعية الهلال الأحمر العراقي خلال الأزمات. |
También colaborará estrechamente con la Dependencia para la Reforma del Sector Público en la aplicación del programa del Gobierno de reforma del sector público. | UN | كما ستعمل بشكل وثيق مع وحدة إصلاح القطاع العام في تنفيذ برنامج إصلاح القطاع العام التابع للحكومة. |
En ese sentido, al elaborar soluciones, el ACNUR colaborará estrechamente con entidades de desarrollo e instituciones financieras internacionales para asegurar un enfoque amplio en la planificación de los programas. | UN | وستقوم المفوضية لدى صياغتها لحلول في هذا الصدد بالعمل على نحو وثيق مع الكيانات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية لكفالة اتباع نهج شامل في تخطيط البرامج. |
Con dicho fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستعمل إدارة الشؤون السياسية على نحو وثيق مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
La oradora está firmemente decidida a crear una identidad específica para el Departamento y colaborará estrechamente con el resto del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعربت عن التزامها العميق ببناء شخصية قوية للإدارة، وتعهّدت بالعمل على نحو وثيق مع سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة. |
Con este fin, mi nuevo Representante Especial colaborará estrechamente con el Gobierno provisional y entablará un diálogo con países de la región y otros países. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل ممثلي الخاص الجديد عن كثب مع الحكومة المؤقتة، وسيقيم حوارا مع البلدان داخل المنطقة وخارجها. |
El Tribunal colaborará estrechamente con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en la creación de una estrategia para resolver la cuestión. | UN | وستعمل المحكمة عن كثب مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن وضع استراتيجية لحل المسألة. |
colaborará estrechamente con todos los demás mecanismos especiales para abordar las consecuencias de la trata de personas sobre los derechos humanos. | UN | وإنها ستتعاون عن كثب مع جميع الآليات الخاصة الأخرى لمعالجة تأثيرات الاتحار بالأشخاص على حقوق الإنسان. |
Con tal fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
ii) A fin de contribuir a mejorar aún más la capacidad de respuesta de las Naciones Unidas en situaciones complejas de emergencia, el ACNUR colaborará estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios; | UN | ' ٢ ' اﻹسهام في مواصلة تعزيز استجابة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ المركبة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية؛ |
colaborará estrechamente con otras divisiones, sedes subregionales y oficinas nacionales de la CEPAL y con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستعمل في تعاون وثيق مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقريها دون الإقليميين، ومكاتبها الوطنية، ومع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
A este respecto, el ACNUR, cuando elabore soluciones, colaborará estrechamente con las entidades de desarrollo y las instituciones financieras internacionales. | UN | وفي هذا الصدد، ستعمد المفوضية، عند صياغتها للحلول، إلى التعاون بصورة وثيقة مع الكيانات اﻹنمائية والمؤسسات المالية الدولية. |