Nos felicitamos porque se ha finalizado la base de datos de la colección de Tratados de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نرحب بإكمال قاعدة البيانات التي تتضمن مجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
Recomendación 18: Aumento de la calidad de los servicios del sitio de la colección de Tratados de las Naciones Unidas en la Red | UN | التوصية 18: النهوض بخدمات موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الإنترنت |
Aumento de la calidad de los servicios del sitio de la colección de Tratados de las Naciones Unidas en la Red | UN | النهوض بخدمات موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الإنترنت |
Mi delegación encomia en especial a la Secretaría por el proyecto de establecer una base electrónica de datos para la colección de Tratados de las Naciones Unidas. | UN | ويثني وفدي، بصفة خاصة، على اﻷمانة العامة لمشروع إنشاء قاعدة بيانات الكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة. |
Tomando nota de que se ha completado la fase inicial de la nueva base electrónica de datos de la colección de Tratados de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ إنجاز المرحلة اﻷولية من قاعدة البيانات الالكترونية الجديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، |
Introducción de nuevas mejoras en la colección de Tratados de las Naciones Unidas en la Internet | UN | مواصلة تعزيز مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الإنترنت |
La colección de Tratados de las Naciones Unidas seguirá actualizándose con un nuevo mecanismo de búsqueda. | UN | وسيجري تزويد مجموعة معاهدات الأمم المتحدة بآلية بحث جديدة. |
Aumento de la calidad de los servicios del sitio de la colección de Tratados de las Naciones Unidas en la Red | UN | النهوض بخدمات موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الويب |
La colección de Tratados de las Naciones Unidas en la web recibió una media de consultas de usuarios superior a 400.000 consultas al mes. | UN | وبلغ عدد الزيارات لموقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ما يفوق 000 400 في المتوسط شهريا. |
Además, Nueva Zelandia publica todos los tratados en los que es parte en la colección de Tratados de Nueva Zelandia. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تنشر نيوزيلندا كل المعاهدات التي هي طرف فيها في مجموعة معاهدات نيوزيلندا. |
Los recursos destinados a la producción y distribución de los volúmenes impresos podrían reducirse de manera sustancial, y destinarse al suministro y ulterior desarrollo del servicio en línea de la colección de Tratados de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن تخفيض الموارد المستخدمة ﻹنتاج وتوزيع المجلدات المطبوعة تخفيضا كبيرا وإعادة تخصيصها من أجل توفير خدمات الاطلاع المباشر على مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، وزيادة تطويرها. |
Además, se está ampliando el acceso a la colección de Tratados de las Naciones Unidas tanto en el mundo desarrollado como en el mundo en desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، يتسع نطاق إمكانية الوصول إلى مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة في كل من بلدان العالم المتقدم النمو والعالم النامي. |
III. colección de Tratados de las Naciones Unidas: la nueva base de datos | UN | ثالثا - مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة - قاعدة البيانات الجديدة |
Este año también se inició la venta por suscripción de la colección de Tratados de las Naciones Unidas, un servicio que se desarrolló en cooperación con la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وشهد العام أيضا البدء ببيع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة عن طريق الاكتتاب، وهي خدمة جرى تطويرها بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية. |
En el sitio en la Red, los usuarios finales pueden consultar la colección de Tratados de las Naciones Unidas con mayor rapidez y eficiencia. | UN | وأتاحت الشبكة العالمية للمستخدمين النهائيين إمكانية البحث في مجموعة معاهدات الأمم المتحدة بطريقة فعالة وتراعي عامل الوقت. |
El 63% de los bibliotecarios que respondieron la encuesta de la OSSI consideraban que sería útil aumentar el alcance de la colección de Tratados de las Naciones Unidas con proveedores comerciales. | UN | ويعتبر 63 في المائة من أصحاب المكتبات الذين شاركوا في الدراسة الاستقصائية لمكتب الرقابة الداخلية أن توسيع نطاق مجموعة معاهدات الأمم المتحدة عن طريق مقدمي الخدمات التجاريين أمر مفيد. |
Se han propuesto recursos para la adquisición y el alquiler de los programas informáticos necesarios para lograr que la colección de Tratados de las Naciones Unidas esté disponible en la Internet. | UN | اقترح تخصيص موارد لشراء واستئجار البرامجيات اللازمة لتنفيذ البرامج التي تتيح توفير مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الإنترنت |
Inauguración del nuevo sitio web de la colección de Tratados de las Naciones Unidas | UN | إطلاق الموقع الشبكي الجديد لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة |
Inauguración del nuevo sitio web de la colección de Tratados de las Naciones Unidas | UN | إطلاق الموقع الشبكي الجديد لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة |
Inauguración del nuevo sitio web de la colección de Tratados de las Naciones Unidas | UN | إطلاق الموقع الشبكي الجديد لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة |
Además, la Sección de Tratados ha elaborado un CD-ROM con la publicación Multilateral Treaties Deposited with the Secretary General, status as at 2002, que incluye una interfaz mejorada con el sitio de la colección de Tratados de las Naciones Unidas en la Internet. | UN | ونشر قسم المعاهدات المنشور السنوي المعنون " المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام، الحالة في عام 2002 " في شكل أقراص مضغوطة لها اتصال مباشر بمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
V. La colección de Tratados de las Naciones Unidas en Internet: propuesta de creación de un mecanismo de derechos de acceso | UN | خامسا - ملزمة معاهدات اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت: اقتراح بإنشاء آلية تقاضي رسم استعمال |
Un orador, hablando en representación de un grupo numeroso, dijo que la documentación de reuniones y la colección de Tratados de las Naciones Unidas deberían estar disponibles sin cargo en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وقال أحد المتكلمين بالنيابة عن مجموعة كبيرة إنه يجب إتاحة الوثائق البرلمانية ومجموعة معاهدات الأمم المتحدة دون قيود على الموقع الموجود على الموقع. |