"coleccionistas" - Translation from Spanish to Arabic

    • جامعي
        
    • جامعى
        
    • هواة
        
    • الجامعين
        
    • الجامعون
        
    • لهواة جمعها
        
    • جامعين
        
    • لهواة جمع الأسلحة
        
    • المجمّعين
        
    • جامعون
        
    • لجامعي
        
    Iba a agregarlo a mi colección aquí, pero cuando de esas leyendas murió, los coleccionistas se volvieron histéricos Open Subtitles كنت سأضيفها إلى تشكيلتي هنا لكن عندما يموت أحد الأساطير يصبح جامعي التذكارات مجانين صحيح
    Todos los coleccionistas de discos que conozco son maníacos obsesivos. TED كل جامعي التسجيلات الذين أعرفهم مهووسون بجنون.
    Tengo pocos coleccionistas, no enviaré a uno a la prisión. Open Subtitles لاتقلق يا سيد سترود, ان لدىّ عدد قليل من جامعى لوحاتى ولا أرسل أحدا الى السجن.
    También se establece para los coleccionistas la exigencia de privar a las armas de las partes esenciales que posibilitan su uso normal. UN وينص المرسوم أيضا على ضرورة قيام هواة جمع الأسلحة بتجريدها من الأجزاء الأساسية التي تمكن من استخدامها بصورة عادية.
    Esta es la cuestión, pero hay unos pocos coleccionistas que también coleccionan arte que puede depreciarse. TED هذا هو المنوال المعروف، لكن هناك بعض الجامعين و الذين يقتنون أيضاً الفن الذي من الممكن أن ينتقص من قدره.
    Dos hechiceros coleccionistas quieren lo que tiene en el cerebro: Open Subtitles هناك مُشعوذَيْن اسمهم، الجامعون يريدون ما بدماغه:
    dibujos y acuarelas, pero los óleos no debían caer nunca en manos de los filisteos, así llamaba él a los coleccionistas y a los marchantes. Open Subtitles و لكن لوحاته بالألوان الزيتية لن تقع أبداً في أيدي شخص ضيق العقل و كان يعني جميع التجار و جامعي الأعمال الفنية
    Cruz, la mayoría de tus pinturas están reservadas por importantes coleccionistas. Open Subtitles كروز, أغلب لوحاتك يتم الآن التجهيز لشرائها من بعض أهم جامعي اللوحات
    Asistieron muchos artistas locales y numerosos coleccionistas. Open Subtitles العديد من الفنانين المحليين و عدد من جامعي القطع الفنية حضروا
    - Y a la que asistirán no sólo una auténtica manada de adinerados coleccionistas, sino también la más importante dueña de galerías de la ciudad de New York, y su nombre es Greta Noa. Open Subtitles ليس فقط مجموعة من جامعي اللوحات الاثرياء ولكن ايضا احد اهم ملاك المعارض في مدينة نيويورك، واسمها غريتا نوا
    Estos coleccionistas privados son muy especiales. Open Subtitles جامعي التُحف هؤلاء دقيقين جداً.
    Lo son. Pero los más inescrupulosos coleccionistas están en Francia. Open Subtitles هم كذلك ولكن معظم جامعى العملات غير الشرعين فى فرنسا
    32.200$. Tuve que pelear con dos coleccionistas para obtenerla. Open Subtitles لقد اعطيت عربون لاثنين من جامعى التحف, لاحصل عليها
    Es una cámara aislada donde los coleccionistas guardan sus obras de arte. Open Subtitles انة غرفة سرية مُحكم الاغلاق حيث يحتفظ جامعى المقتنيات يحتفظون بفنهم
    Sabes, muchos, eh, coleccionistas de autos clásicos usan aceite específicamente diseñado para sus autos antiguos. Open Subtitles تعرف، الكثير من هواة جمع السيارات الكلاسيكية يستعملون زيت مُصمم خصيصاً لسياراتهم القديمة.
    Esto redundará en interés de los coleccionistas y eruditos legítimos, y también de los pueblos indígenas. UN وهذا هو في صالح هواة جمع هذه المواد الشرعيون والعلماء، فضلا عن الشعوب اﻷصلية.
    Por fin, estuvo de acuerdo conmigo en que esas cosas espléndidas deben ser de la gente y no de los coleccionistas. Open Subtitles أن على الناس امتلاك هذه القطع الجميلة وليس الجامعين فقط
    En Francia, existen varios coleccionistas de dudosa reputación que pagarían mucho por estas monedas. Open Subtitles هناك العديد من الجامعين الغير شرعين فى فرنساء سيدفعون الكثير فى مقابل تلك العملات
    Tenía a coleccionistas haciendo línea para él. Open Subtitles كان لديّه الجامعون يصطفون للشراء منه
    Ha creado un comité nacional que tiene previsto preparar una variedad de acontecimientos ceremoniales, así como la emisión de estampillas y monedas para coleccionistas dedicadas al cincuentenario de nuestra Organización. UN وقد شكلت لجنة وطنية من المقرر أن تعد لمناسبات احتفالية مختلفة، وأن تصدر أيضا طوابع وعملات معدنية لهواة جمعها بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Desafortunadamente, hay al menos 6000 coleccionistas individuales repartidos por todo el globo, así que hablé con Eddie de Del Liquors en Dupont, le pregunté qué regalarte para Navidad, y sugirió... Open Subtitles لسوء الحظ هناك أكثر من 6000 جامعين شخصيين منتشرين حول الكرة الأرضية, لذا تجاذبت الحديث مع ايدي في متجر الخمر بيديبونت
    Para su reventa a coleccionistas y museos UN لإعادة البيع لهواة جمع الأسلحة والمتاحف
    Es esta intriga la que crea su fascinación... que alimenta el frenesí de los coleccionistas. Open Subtitles إن هذا الخداع هو الذي يصنع انجذابهم الذي يملئ إدمان المجمّعين
    Son coleccionistas de Zigic. Open Subtitles أنهم جامعون لدى زيجيتش.
    Este es uno de sus trabajos originales. Es una pieza muy conocida que muchos coleccionistas aspiran a conseguir. Open Subtitles هذه أصليّة من صنعه، وإنّها القطعة الأشهرة وجذبًا لجامعي التُحف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more