"colgaron" - Translation from Spanish to Arabic

    • شنقوا
        
    • شنقوه
        
    • شنق
        
    • علقوا
        
    • شنقه
        
    • بشنقه
        
    • علقوها
        
    • تعليقه
        
    • شُنق
        
    • شنقوها
        
    • علقوني
        
    • علقوه
        
    • بشنق
        
    • شنقها
        
    • شنقوة
        
    Mamá dijo que no pudo llorar cuando colgaron a papá. Open Subtitles قالت أمي أنها لم تكن قادرة على البكاء حين شنقوا أبي
    ¿Por qué lo colgaron tan alto? Open Subtitles لماذا شنقوه بهذا الارتفاع العالي؟
    A Thomas le colgaron por piratería. Benjamin comerciaba con esclavos. Open Subtitles توماس لارابي شنق بسبب القرصنة، وبينجامين لارابي كان تاجر عبيد
    colgaron una sábana detrás de sus cabezas en la pared. Open Subtitles لقد علقوا تلك القماشة وراء رؤوسهم على الجدار
    Lo atraparon hace 3 días, lo colgaron y dejaron su cuerpo pudrirse. Open Subtitles قبضوا عليه قبل 3 أيام و تم شنقه و تركوا جثته لتتعفن
    El hombre que colgaron liquidó a más gente que yo. Open Subtitles لأن الرجل الذي أمرت بشنقه للتو قتل أناساً أكثر
    Ahora están esos posters que colgaron por todo la comarca. Open Subtitles مع كل هذه المنشورات التي علقوها في كل أنحاء المقاطعة.
    Los hombres que colgaron en Chicago eran mis hermanos y he venido aquí para ver que esa pelea se realice. Open Subtitles الرجال الذين شنقوا في شيكاغو,كانوا أخوتي و لقد أتيت لهنا لأتأكد من إنهاء ذلك النزاع
    Escuché que colgaron a tres forasteros en Babylon en el '32. Open Subtitles سمعت أنهم شنقوا ثلاثة من عاملي الملاه في "بابل"، عام 1932م
    Y fueron los soldados quienes colgaron a mi padre. Open Subtitles ومَن شنقوا أبي كانوا جنوداً أيضاً
    No había nada más que 6 hombres blancos, 4 metros de cuerda, y el árbol del que lo colgaron. Open Subtitles لم يكن هناك أحد سوى ستة رجال بيض وحبل طوله 12 قدم وشجرة الفلفل التي شنقوه عليها
    Me dio los calcetines que traía Saddam Hussein cuando lo colgaron. Open Subtitles فقد أحضر لي الجوارب التي كان يرتديها صدَّام حسين عندما شنقوه.
    Oficiales locales colgaron a algunos en la cárcel de la ciudad. Open Subtitles شنق المسئولين المحليين بعضهم في سجن المدينة
    Y si puedes, cuánto tiempo pasó desde que murió hasta que lo colgaron. Open Subtitles و إن كان بالأمكان أمكان مدى الوقت بين الوقت الذي قتل فيه و الوقت الذي شنق فيه
    , quizás colgaron a Robert Lewis de la cruz porque nadie lo echaría de menos. Open Subtitles ربما علقوا روبرت لويس علي الصليب لانه لا يوجد أحد سيفتقده
    En caso contrario que conseguir lo colgaron, le queda expuesto a sí mismo. Open Subtitles انك بفشلك في محاوله شنقه قد كشفت نفسك
    Le clavaron la mano a un poste y luego lo colgaron. Open Subtitles وقد ثبتوا يده بمسمار على عارضة ثم قاموا بشنقه
    Sus hijos la colgaron de los cielos y así crearon Xibalba. Open Subtitles أخذها أولاده و علقوها بالسماء فصنعت الشيبالبا
    Según se afirma, a continuación le colgaron de una reja por las esposas y, en esta posición, le dieron golpes en los pies con un bastón. UN ثم تم تعليقه من سلك حديدي وضرب وهو في هذا الوضع على قدميه بعصاة.
    La policía dijo que el cuello de Loomis estaba partido. En el juego lo colgaron. Open Subtitles تقرير الشرطة يقول أن عنق لوميس كُسر، وقد شُنق باللعبة
    La colgaron quitándole la máscara, exponiendo su horrible rostro a la luz. Open Subtitles ... شنقوها... و حطموا قناعها...
    Luego me colgaron de los pies, me abrieron la boca y me obligaron a tragarme un ojo del joven, que le habían sacado con un cuchillo. UN ثم علقوني من قدمي، وفتحوا فمي وجعلوني أبتلع عينه التي انتزعت بسكين.
    Ellos lo trajeron aquí, con una flecha en la garganta, lo colgaron, y le cortaron por la mitad. Open Subtitles لقد قاموا بسحبه إلى هنا وأطلقوا سهماً فى حلقه ثم علقوه هنا وقطعوه إلى نصفين
    ¿No fue en el Palazzo Vecchio que colgaron a su antepasado? Open Subtitles ألم يقوم أحد أسلافك بشنق نفسه في قصر فاكيو؟
    Hasta que los aldeanos la colgaron en un árbol. Open Subtitles إلى أن جاء يوم شنقها فيه القرويون على فرع شجرة
    Cuando desertaste lo colgaron. Open Subtitles عندما خنتة وهربت شنقوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more