"colmenas" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلايا
        
    • خلية
        
    • الخلايا
        
    • قفير
        
    • القفير
        
    • خلاياهم
        
    • سفن الريث
        
    • وخلايا
        
    Porque los seres humanos son, en alguna medida, criaturas de colmenas, como las abejas. TED لأننا نحن البشر ، إلى حدٍ ما ، نعيش في خلايا كالنحل
    Entre los insumos distribuidos figuraban herramientas y equipo de producción y productos químicos para proteger las colmenas. UN وشملت المدخلات الموزعة أدوات ومعدات اﻹنتاج والمواد الكيميائية لحماية خلايا النحل.
    Ahora, si tienes dos naves colmenas que se enfrentan y resulta que estás abordo de una de ellas puede ser un problema. Open Subtitles الآن، إذا حصل أن سارت سفينتي خلية كذلك وصادفت أن كنت في داخل احداها، فيمكن أن تكون مشكلة صغيرة
    Así que me fui a trabajar para un apicultor comercial, una familia propietaria de 2.000 colmenas de abejas en Nuevo México. TED فتقدمت للعمل عند نحال، وهي عائلة تملك 2.000 خلية نحل بنيومكسيكو.
    Los TBT son tóxicos para las abejas que viven en colmenas hechas con madera tratada con TBT. UN مركبات ثلاثي بوتيل القصدير سامة بالنسبة للنحل الموجود في الخلايا المصنوعة من الخشب المعالج بهذه المركبات.
    Los TBE son tóxicos para las abejas que viven en colmenas hechas con madera tratada con TBE. UN مركبات ثلاثي بوتيل القصدير سامة بالنسبة للنحل الموجود في الخلايا المصنوعة من الخشب المعالج بهذه المركبات.
    Hasta la última cosita quiere que la amen. Andando. Estaremos revisando las colmenas constantemente. Open Subtitles - كل شيء صغير يريد أن يُحب لنذهب الآن، سوف نقوم باستمرار بتفقد قفير خلية النحل
    Lo excretan, lo utilizan para construir colmenas. Open Subtitles إنّهم يفرزون ذلك، يستخدمونه لبناء القفير.
    Tenemos la mitad del número de colmenas comerciales en los EE.UU. hoy, en comparación con 1945. TED لدينا اليوم نصف تعداد خلايا النحل بالولايات المتحدة مقارنة بالعام 1945.
    Creemos que hay unos dos millones menos de colmenas de abejas. TED ونعتقد بأن عدد خلايا النحل قد تراجع إلى مليوني خلية فقط.
    Por lo menos en los Estados Unidos un promedio del 30 % de todas las colmenas de abejas se pierden todos los inviernos. TED بالولايات المتحدة، وحدها، نفقد ما نسبته 30 بالمائة من مجموع خلايا النحل في كل فصل شتاء.
    Instalamos docenas de colmenas en los techos de los rascacielos en nueve ciudades a nivel nacional. TED أنزلنا عشرات خلايا النحل على سطوح ناطحات السحاب في مدنهم في تسع مدن على صعيد الوطن.
    Los datos muestran que las colmenas en la ciudad producen más miel que aquellas en áreas rurales o suburbanas. TED تظهر البيانات الآن أن خلايا النحل الحضرية تنتج عسلاً أكثر من الخلايا الريفية وفي الضواحي.
    Recolectamos muestras de las colmenas en las casas y en los techos de los negocios. TED جمعنا عينات من خلايا النحل التشاركية في منازل الناس وعلى سطوح الشركات.
    Esas salas de espera son colmenas de interacción, consejo y apoyo. TED إن هؤلاء ممن في غرف الانتظار هم حقًا خلية من التفاعل والمشورة والدعم.
    usamos 12 colmenas reales y 12 colmenas ficticias para proteger 4000 m de tierra de cultivo. TED استعملنا 12 خلية نحل و12 خلية وهمية لحماية فدان واحد من أرض المزرعة.
    Se cuelgan en postes con un techo que protege las abejas y están conectados con un simple trozo de alambre que recorre toda la valla y conecta las colmenas. TED تساعدنا في مناطق مع غطاء للظل لحماية النحل، وهي متصلة عن طريق سلك بسيط، الذي يوجد حول كل المكان لربط الخلايا.
    colmenas de abejas, madre estoy hablando de colmenas de abejas Open Subtitles "قفير نحل",أمي,أتحدث عن "قفير نحل"
    Todo el mundo dice que probablemente debería simplemente rociar las colmenas con veneno, pero, ¿que puedo decir? Open Subtitles الجميع يخبرني انه يجب علي رش القفير بالسم لكن ماذا يسعني القول؟
    Hallaron las colmenas vacías. Open Subtitles مربوا النحل في جميع أنحاء الولاية وجدوا خلاياهم فارغة
    Rutinariamente rastreamos algunas colmenas con los sensores de largo alcance. Open Subtitles نحن عادة نتتبع عدد من سفن الريث الأم بواسطة أجهزة الإستشعار طويلة المدى
    Volvió a suceder alrededor de 120 o 140 millones de años atrás, cuando algunas avispas solitarias comenzaron a crear pequeños, simples y primitivos nidos o colmenas. TED ولكن حَصلَ مرةً أُخرى قبل حوالي 120 أو 140 مليون سنة عندما بدأت الدبابير الأوليّة ببناء أعشاش وخلايا بسيطة ، وبدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more