"colonias" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستعمرات
        
    • المستوطنات
        
    • مستعمرة
        
    • المستعمرات
        
    • للمستعمرات
        
    • معتقﻻت
        
    • المستعمرة
        
    • مستوطنة
        
    • المُستعمرات
        
    • نباتات
        
    • مستعمراتها
        
    • المستعمرين
        
    • بالمستعمرات
        
    • المستعمراتِ
        
    • المستعمره
        
    Son colonias bacterianas que usan sílice para construir estructuras minerales similares a estromatolitos. TED هي مستعمرات بكتيرية تستخدم السيليكا حتى تبني هياكل معدنية شبيهة بالستروماتوليتيس.
    El factor crucial que rige las colonias de aves marinas parece ser la disponibilidad de comida en el océano circundante. Open Subtitles لكن العنصر الرئيسي الذي يحدد مكان مستعمرات الطيور البحرية هو مدى توفر الطعام في المحيطات المحيطة بهم
    - los condenados que, conforme a la sentencia judicial, son enviados a colonias y lugares de confinamiento para las personas que cometan delitos culposos; UN المدانون الذين يُرسَلون بموجب حكم قضائي إلى المستعمرات أو المستوطنات المخصصة للذين ارتكبوا جرائم بفعل اﻹهمال؛
    Para 1964, los expertos dicen que el hombre habrá establecido doce colonias en la luna ideales para vacaciones familiares. Open Subtitles بحلول 1964، يقول الخبراء أن الإنسان سيكون قد أسّس 12 مستعمرة على القمر، مثالية للعطل العائلية.
    Esta fue una de las primeras colonias prósperas que crearon los ingleses. Open Subtitles كانت هذه واحدة من أولى المستعمرات مزدهرة الذي خلق الإنجليزية.
    Y esa energía le permitió a la célula empezar a trabajar en colonias más grandes, empezar a construir seres vivientes complejos. Open Subtitles و تلك الطاقة سمحت للخلية ان تبدأ العمل في مستعمرات أكبر، للبدء في بناء الكائنات الحية البالغة التعقيد.
    En 1909 la Potencia colonial británica unió a cuatro de sus colonias para constituir Sudáfrica. UN فقد وحدت القوة الاستعمارية البريطانية في عام ١٩٠٩ أربع مستعمرات منفصلة لتكوين جنوب افريقيا.
    Gibraltar no puede aceptar que, por ser una colonia, reciba un trato inferior al de los países que no son colonias. UN إن جبل طارق لا يسعه أن يقبل أن يعامل، لكونه مستعمرة، معاملة أدنى مستوى مما عوملت به البلدان التي لم تكن مستعمرات.
    Es motivo de orgullo la presencia en este recinto de tantos Estados soberanos e independientes que en otra época fueron colonias. UN وقال إنه لمن دواعي الاعتزاز أن تضم القاعة هذا العدد الكبير من الدول المستقلة ذات السيادة التي كانت مستعمرات في عهد آخر.
    Expían su pena en las siguiente colonias de rehabilitación por el trabajo los hombres: UN ويفرض على الرجال الذين يحكم عليهم بالعمل اﻹصلاحي بتأدية الحكم في مستعمرات العمل اﻹصلاحي على النحو التالي:
    - los condenados que, conforme a la sentencia judicial, son enviados a colonias y lugares de confinamiento para las personas que cometan delitos dolosos; UN المدانون الذين يرسلون بموجب حكم قضائي بذلك إلى المستعمرات أو المستوطنات المخصصة للذين ارتكبوا جرائم عن عمد؛
    Las colonias son contrarias al derecho internacional. UN كما أن المستوطنات تمثِّل خرقا للقانون الدولي.
    Los demás están distribuidos entre las colonias, los campamentos y los centros de tránsito. UN واللاجئون الآخرون موزعون بين المستوطنات والمخيمات ومراكز المرور العابر.
    - PRISIÓN COLONIAL Ciudadanos de las 12 colonias, me conmueve este gran honor. Open Subtitles الي مواطني الاثني عشر مستعمرة, لدي فخر وتواضع بهذا الشرف العظيم
    Y pienso, ese vasto territorio y esas 13 colonias pendencieras, todas maduras para la recolección. Open Subtitles فكر فى هذا المناطق النائية الشاسعة و 13 مستعمرة اشجار كلهم جاهزين للحصد
    Soy demasiado reconocible en las colonias inglesas. Open Subtitles ذاهباً كي أتأكد من المستعمرات الإنجليزية
    Con miles de millones de colonias de hormigas por los pastos del mundo haciendo exactamente lo mismo, es una cantidad de hierba inconcebible. Open Subtitles ومع وجود مليارات من المستعمرات عبر المراعي في العالم وكلهم يفعلون نفس الشيء يا لها من كمية عشب محيّرة للعقل
    La posibilidad de participar en el primer congreso constituyente español en el que se le dio lugar importante a las colonias, permitió que ese fermento aflorara. UN وقد زادت من فوران هذه الخميرة فرصة الاشتراك في المؤتمر التأسيسي الاسباني اﻷول الذي أعطى مكاناً بارزاً للمستعمرات.
    Únicamente gracias a que las colonias ahora no permitirían a las Potencias coloniales hacer lo que hacían anteriormente, Gibraltar puede administrar en forma autónoma sus asuntos sin injerencias. UN وإن جبل طارق قادر على إدارة شؤونه دون أي تدخل لمجرد أن المستعمرات لم تسمح للسلطات المستعمرة بمواصلة ما كانت تقوم به.
    Existían 86 colonias en distintas partes de Gujarat que acogían a 3.644 familias víctimas de los disturbios, con una población total de 19.107 personas. UN في أماكن مختلفة من غوجارات 86 مستوطنة تأوي 644 3 أسرة متضررة من أعمال الشغب يبلغ عدد أفرادها 107 19 نسمة.
    ¿Qué podían lanzar un ataque a las colonias? Open Subtitles أنهم قد يُباشرون هُجوم على المُستعمرات ؟
    Además, los arrecifes como los que se encuentran cerca de la bahía de Salt River en Santa Cruz dependen de las colonias de manglares y algas marinas de la costa para protegerse del arrastre. UN يضاف إلى ذلك أن الشعب المرجانية، كتلك الموجودة قرب خليج سولت ريفر في سانت كروا، تعتمد على نباتات المنغروف ومستعمرات الحشائش البحرية الواقعة على امتداد الساحل لحمايتها من مجاري مياه الأمطار.
    En el decenio de 1970 los Estados protectores empezaron a retirar sus tropas de las antiguas colonias. UN وفي السبعينات، تحركت الدول المتسلطة نحو سحب قواتها من مستعمراتها السابقة.
    ¡Digo yo, qué trajes más raros llevan Uds. los de las colonias! Open Subtitles أوه، أنا أقول. ما العادات الغريبة إلى حد بعيد كنت المستعمرين لها. ماذا؟
    Su esposo es subsecretario para las colonias es algo bobo, pero ella conoce a todo el mundo. Open Subtitles زوجها يعمل سكرتير بالمستعمرات يا له من مغفل. لكنها تعرف الكل
    Una nueva vida le espera en las colonias del mundo exterior. Open Subtitles حياة جديدة تَنتظرُك في المستعمراتِ خارجِاِ
    Podía percibir que ahora estaba dentro de la corriente, ... y veía las luces de las colonias de la playa a lo largo de la orilla. Open Subtitles " شعر أنه داخل تيار الماء الآن " و تمكن من رؤية أضواء ساحل المستعمره " " على طول الشاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more