"colonos extremistas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستوطنين المتطرفين
        
    • المستوطنون المتطرفون
        
    • مستوطنون متطرفون
        
    • مستوطنين متطرفين
        
    • والمستوطنين المتطرفين
        
    Su labor ha sido especialmente importante en un aspecto en el que la violencia de un puñado de colonos extremistas sigue causando enorme tirantez. UN وكان عملهم مهما الى درجة خاصة في منطقة يعتبر العنف الذي تمارس فيها حفنة من المستوطنين المتطرفين مصدرا لتوتر شديد.
    Miles de colonos extremistas han organizado recientemente manifestaciones en Jerusalén. UN وفي الآونة الأخيرة، تظاهر في القدس آلاف المستوطنين المتطرفين.
    Además, los colonos extremistas siguen avanzando por el territorio palestino ocupado y han provocado la destrucción de más tierras agrícolas palestinas en una zona situada al sur de Al-Khalil (Hebrón). UN وعلاوة على ذلك، ما زال اهتياج المستوطنين المتطرفين يجتاح أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، مما الحق الدمار بمزيد من الأراضي الزراعية الفلسطينية في منطقة تقع جنوب الخليل.
    El Comité también tomó nota con gran preocupación de las actividades provocadoras de algunos colonos y grupos de colonos extremistas. UN ٤٢ - كما لاحظت اللجنة بقلق بالغ اﻷنشطة الاستفزازية التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون وجماعات المستوطنين المتطرفة.
    El Comité también tomó nota con gran preocupación de las actividades provocadoras de algunos colonos y grupos de colonos extremistas. UN ٤٢ - كما لاحظت اللجنة بقلق بالغ اﻷنشطة الاستفزازية التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون وجماعات المستوطنين المتطرفة.
    Además, colonos extremistas con máscaras blancas han entrado en las aldeas a acosar e intimidar a civiles palestinos, incluidos niños, causando temor y propagando el pánico entre la población. UN وبالإضافة إلى ذلك، دخل مستوطنون متطرفون يضعون أقنعة بيضاء إلى قرى فقاموا بمضايقة وتخويف المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، مما أدى إلى انتشار الخوف والذعر بين السكان.
    Su familia cree que fue golpeado por colonos extremistas israelíes, pues su cadáver se hallaba muy magullado, y posteriormente ahorcado con un alambre de metal. UN وتعتقد أسرته بأنه تعرض للضرب على يد مستوطنين متطرفين إسرائيليين وذلك بسبب الكدمات الشديدة الظاهرة على جثته وبأنه شُنق بعد ذلك بسلك معدني رفيع.
    En junio de 1998, un grupo de colonos extremistas se apoderó de más de cuatro unidades de vivienda y una parcela de tierra en el barrio de Silwan. UN وفي حزيران/ يونيه ١٩٩٨، قامت جماعة من المستوطنين المتطرفين بالاستيلاء على أربعة وحدات سكنية وقطعة أرض في حي سلوان.
    Esto es necesario para evitar que estos colonos extremistas y radicales exacerben la situación sobre el terreno y, así, socaven el atisbo de oportunidad que tenemos ante nosotros de reanimar el proceso de paz con miras a alcanzar sus objetivos declarados. UN وهذا ضروري لمنع هؤلاء المستوطنين المتطرفين الداعين إلى تغيير جذري من تهييج الحالة على الساحة مقوضين بذلك الفرصة الضئيلة الماثلة أمامنا لإحياء عملية السلام نحو تحقيق أهدافها المعلنة.
    Sin duda, los colonos extremistas se han visto envalentonados por las repetidas declaraciones de apoyo e incitación formuladas por miembros del actual Gobierno derechista de Israel. UN ولا مراء في أن جرأة المستوطنين المتطرفين تتصاعد من جراء تصريحات التأييد والتحريض التي يطلقها أعضاء الحكومة الإسرائيلية اليمينية الراهنة.
    Sin lugar a dudas, la impunidad de los colonos extremistas se hace mayor debido a la inacción y falta de disposición del Gobierno de Israel para exigirles que rindan cuentas por el terror que están sembrando. UN ولا شك أن إفلات المستوطنين المتطرفين من العقاب يقويه عدم قيام الحكومة الإسرائيلية بمحاسبتهم على الإرهاب الدائم الذي يمارسونه وعدم رغبتها في القيام بذلك.
    La impunidad de esos colonos extremistas sin duda se ve alentada por la inacción y clara falta de disposición del Gobierno israelí a responsabilizarlos del terror constante que están provocando a civiles palestinos inocentes. UN ومما لا شك فيه أن ما يعزِّز إفلات هؤلاء المستوطنين المتطرفين من العقاب هو تقاعس الحكومة الإسرائيلية وعدم رغبتها الواضح في محاسبتهم على الرعب المستمر الذي يلقونه في قلوب المدنيين الفلسطينيين الأبرياء.
    La impunidad de esos colonos extremistas sin duda se ve alentada por la inacción y clara falta de disposición del Gobierno israelí a responsabilizarlos del terror constante que están provocando a civiles palestinos inocentes. UN ولا شك أن إفلات هؤلاء المستوطنين المتطرفين من العقاب يقويه تقاعس الحكومة الإسرائيلية عن محاسبتهم على الرعب الدائم الذي يمارسونه على المدنيين الفلسطينيين الأبرياء ورغبتها الواضحة في عدم القيام بذلك.
    Sobre la base de esas observaciones y del hecho de que en el pasado esos anuncios habían provocado los denominados ataques de precio, se podría haber previsto que se desencadenaría la violencia a manos de colonos extremistas. UN وبناء على تلك الملاحظات، وبما أن الإعلان عن خطط من هذا القبيل قد أفضى في السابق إلى ما يسمى بحوادث دفع الثمن، كان بالإمكان توقع أن يرتكب المستوطنون المتطرفون أعمال عنف.
    En los últimos tiempos, los colonos extremistas han seguido causando destrozos en las viviendas, arrancando olivos y causando daños en otras tierras agrícolas. UN فقد واصل هؤلاء المستوطنون المتطرفون في الآونة الأخيرة تخريب البيوت وحقول أشجار الزيتون وغيرها من العقارات الزراعية.
    A este respecto, un hecho que revela en qué medida las organizaciones de colonos tienen el apoyo oficial del Gobierno es que los colonos extremistas continúan invadiendo y ocupando viviendas de las que se ha expulsado a familias palestinas injustamente y por la fuerza. UN وفي هذا الصدد، يواصل المستوطنون المتطرفون الاستيلاء على البيوت التي طردت منها الأسر الفلسطينية ظلماً وعنوة، واحتلالها، الأمر الذي يكشف مدى تمتع منظمات المستوطنين بدعم رسمي من الحكومة.
    Condenamos con firmeza los ataques cometidos recientemente por las fuerzas de ocupación de Israel y colonos extremistas contra civiles palestinos y fieles que se encontraban en la mezquita de Al-Aqsa y en el complejo Al-Haram Al-Sharif en el Al-Quds Al-Sharif ocupado. UN وندين بشدة الهجمات الأخيرة التي شنتها قوات الاحتلال الإسرائيلية وشنها المستوطنون المتطرفون ضد المدنيين والمصلين الفلسطينيين في المسجد الأقصى وباحة الحرم الشريف في القدس الشريف المحتل.
    Los colonos extremistas han intensificado también los ataques dirigidos contra civiles palestinos desarmados que habitan en aldeas cercanas a los asentamientos ilegales. UN كما صعَّد المستوطنون المتطرفون من هجماتهم ضد المدنيين الفلسطينيين العزَّل المقيمين في القرى القريبة من المستوطنات غير الشرعية.
    El último incidente de este tipo ocurrió el viernes 11 de diciembre en la aldea de Yasuf, cerca de la ciudad de Naplusa, donde algunos colonos extremistas incendiaron una mezquita. UN ووقع آخر هذه الحوادث يوم الجمعة 11 كانون الأول/ديسمبر في قرية ياسوف قرب مدينة نابلس، حيث أضرم مستوطنون متطرفون النار في أحد المساجد.
    Lamentablemente, hay colonos extremistas que, con el apoyo y el consentimiento del Gobierno de Israel, siguen adelante con su campaña de agresión en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, lo que contribuye a excitar, avivar y enardecer los sentimientos religiosos en ambas partes. UN ومما يؤسف له أنه في نفس الوقت، وبدعم من حكومة إسرائيل وبموافقتها، يواصل مستوطنون متطرفون نوبة اهتياجهم في أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، حيث يعمدون إلى الاستفزاز والتحريض وإلى تأجيج الحساسيات الدينية بين الجانبين.
    El conductor, David Be ' ri, es un conocido líder de colonos israelíes de ultraderecha que dirige un grupo que trabaja para desalojar de Jerusalén Oriental ocupada a sus residentes palestinos, a fin de poner ilegalmente en su lugar a colonos extremistas. UN والسائق الذي يدعى ديفيد بيري، هو أحد زعماء المستوطنين الإسرائيليين اليمينيين المعروفين والذي يرأس مجموعة تسعى إلى تخليص القدس الشرقية المحتلة من سكانها الفلسطينيين بغرض القيام بصورة غير شرعية، بإحلال مستوطنين متطرفين مكانهم.
    Entre los incidentes registrados en los últimos tiempos cabe mencionar el vergonzoso secuestro, el 5 de diciembre, de un pastor palestino, Salim Shehadeh, de 60 años de edad, por colonos extremistas del asentamiento ilegal de " Yitzhar " , en la zona de Naplusa. UN ومن الأحداث التي وقعت في الآونة الأخيرة، تعرض راع فلسطيني يبلغ من العمر 60 عاما ويدعى سليم شحادة، لعملية اختطاف مروّعة في 5 كانون الأول/ديسمبر على يد مستوطنين متطرفين من مستوطنة " يتسهار " في منطقة نابلس.
    El Sr. Zeidan (Observador de Palestina) dice que las fuerzas militares y los colonos extremistas de Israel continúan agrediendo, acusando e intimidando a los niños palestinos, incluso a los alumnos que van o vienen de la escuela. UN 60 - السيد زيدان (المراقب عن فلسطين): قال إن القوات العسكرية الإسرائيلية والمستوطنين المتطرفين يواصلون الاعتداء على الأطفال الفلسطينيين والتحرش بهم وترهيبهم بمن فيهم أطفال المدارس في أثناء توجههم وعودتهم من فصولهم الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more