"coloquio internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الندوة الدولية
        
    • ندوة دولية
        
    • الحلقة الدراسية الدولية
        
    • الملتقى الدولي
        
    En los meses posteriores se exploró esa idea en una serie de consultas en Nueva York y en un Coloquio Internacional organizado en los Países Bajos. UN وجرى تقصي هذه الفكرة في اﻷشهر التي تلت في سلسلة من المشاورات أجريت في نيويورك، وفي الندوة الدولية التي نظمت في هولندا.
    1990 Participante en el Coloquio Internacional sobre derecho mercantil, organizado por la Academia Malgache UN ١٩٩٠: شارك في الندوة الدولية المعنية بقانون اﻷعمال التي نظمتها اﻷكاديمية الملغاشية
    SINOPSIS Y CONCLUSIONES DEL PRESIDENTE DEL Coloquio Internacional UN موجز واستنتاجات رئيس الندوة الدولية بشأن استراتيجيات
    celebrando un Coloquio Internacional sobre la mujer y la adopción de decisiones en los medios de comunicación. UN عقد ندوة دولية بشأن المرأة وعملية اتخاذ القرار في وسائط الاعلام.
    1993 Coloquio Internacional sobre el Poder Judicial, Foulpoint (Madagascar) UN الندوة الدولية حول السلطة القضائية، فولبوانت، مدغشقر، ٣٩٩١
    " El aspecto represivo del derecho mercantil " , ponencia presentada al Coloquio Internacional sobre la delincuencia económica y financiera: retos y estrategias (1996) UN - " الجانب القمعي لقانون اﻷعمال " بيان مقدم في الندوة الدولية المعنية ﺑ " الجرائم الاقتصادية والمالية " :
    La Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos también participó en el Coloquio Internacional. UN وشاركت اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب في الندوة الدولية أيضا.
    Coloquio Internacional sobre el fraude comercial UN الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري
    B. Coloquio Internacional sobre el fraude comercial UN باء- الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري
    Informe sobre los países, Coloquio Internacional de Alcaldes sobre el Desarrollo Social, Nueva York. UN التقرير القطري، الندوة الدولية للعُمَد بشأن التنمية الاجتماعية، نيويورك.
    Documento de debate para el Coloquio Internacional sobre la colaboración entre el sector público y el sector privado UN ورقة مناقشة بشأن الندوة الدولية حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Participante (ponente) en el Coloquio Internacional de la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN المشاركة في الندوة الدولية لرابطة منع التعذيب
    1990 Participante en el Coloquio Internacional sobre derecho mercantil organizado por la Academia Malgache y la Universidad UN ٠٩٩١ مشاركة في الندوة الدولية حول " قانون اﻷعمال " ، التي نظمتها أكاديمية مدغشقر والجامعة
    Delegada de la francofonía en el Coloquio Internacional de Libreville sobre " Derechos del hombre y la mujer " , junio de 1999. UN ممثلة الفرانكوفونية في الندوة الدولية المعقودة في ليبرغيل بشأن " حقوق الإنسان والمرأة " في حزيران/يونيه 1999.
    " Mutations économiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " , comunicación al Coloquio Internacional organizado por el Centre d ' Arbitrage de Tunis, Túnez, 27 de abril de 1999. UN " Mutations economiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " ، كلمة أمام الندوة الدولية التي نظمها المركز التونسي للتحكيم، تونس العاصمة، 27 نيسان/أبريل 1999.
    Además, un representante de la CEDEAO participó en el Coloquio Internacional sobre los Principios Rectores y manifestó el interés de la organización en seguir promoviendo los Principios. UN وشارك ممثل للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أيضا في الندوة الدولية المعنية بالمبادئ التوجيهية وأعرب عن رغبة المنظمة في زيادة تعزيز المبادئ.
    39. La Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos también participó en el Coloquio Internacional. UN 39- وشاركت أيضاً اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب في الندوة الدولية.
    Benin ha organizado recientemente un Coloquio Internacional sobre un mínimo estándar de vida común. UN وقد نظمت بنن مؤخرا ندوة دولية بشأن تقرير حد أدنى مشترك لمستوى المعيشة.
    Coloquio Internacional sobre la colaboración entre el sector público y el sector privado UN ندوة دولية حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Coloquio Internacional sobre la Colaboración UN ندوة دولية حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    En diciembre de 2005, con los auspicios del Gobierno de Suiza, fue invitado a pronunciar un discurso en el Coloquio Internacional de Ministros de Derechos Humanos y Embajadores de la Comunidad Francófona, celebrado en Berna. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 دُعي المقرر الخاص إلى إلقاء كلمة في الحلقة الدراسية الدولية لوزراء حقوق الإنسان والسفراء الناطقين بالفرنسية، التي عقدت برعاية حكومة سويسرا، في بيرن.
    El Coloquio Internacional celebrado en San José para conmemorar el décimo aniversario de la Declaración de Cartagena, organizado por el ACNUR y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos con los auspicios del Gobierno de Costa Rica, adoptó en diciembre de 1994 la Declaración de San José sobre Refugiados y Personas Desplazadas. UN ١١٩- واعتمد الملتقى الدولي الذي عقد في سان خوسيه للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة ﻹعلان كرتاخينا، والذي نظمته المفوضية ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان تحت رعاية حكومة كوستاريكا، إعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more