El artículo 3 común a los Convenios de Ginebra de 1949 dice lo siguiente: | UN | وترد فيما يلي صيغة المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩: |
En el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra, se mencionan estas partes en el conflicto, sin más aclaraciones. | UN | ففي المادة الثالثة المشتركة بين اتفاقيات جنيف يشار إلى هذه اﻷطراف في النزاع، دون مزيد من التحديد. |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
El Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones han instado a las fuerzas armadas de las diferentes partes a que cumplan el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y las disposiciones del derecho internacional humanitario. | UN | وقد أهابت لجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات بالقوات المسلحة لمختلف الأطراف كي تلتزم بالمادة 3 المشتركة من اتفاقيات جنيف وبأحكام القانون الإنساني الدولي. |
A este respecto, desde el punto de vista del derecho humanitario, la delegación de Suiza quisiera recordar la importancia del artículo I, común a los Convenios de Ginebra. | UN | وفي هذا الصدد، يود الوفد السويسري أن يذكر من ناحية القانون اﻹنساني، بالمادة اﻷولى المشتركة في اتفاقيات جنيف. |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
En algunas circunstancias se reunían las condiciones necesarias para aplicar el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra de 1949. | UN | وقد تم في بعض الظروف استيفاء الشروط اللازمة لتطبيق المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١. |
2. Texto de la Cláusula Martens y del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 | UN | التذييل ٢- نص مبدأ مارتنز والمـــادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١٢٣ أولاً - مقدمة |
El artículo 3 común a los Convenios de Ginebra tiene un campo de aplicación autónomo respecto del Protocolo II que, de todos modos, lo completa. | UN | وللمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف نطاق تطبيق مستقل مقارنة بالبروتوكول الثاني الذي يكملها رغم ذلك. |
El artículo 3, común a los Convenios de Ginebra, es muy importante. | UN | وتتسم المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف بأهمية بالغة. |
El Tribunal Supremo declaró que el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra es aplicable a ese conflicto. | UN | فقد صرحت المحكمة العليا بأن المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف تنطبق على هذا النزاع. |
Así pues, el crimen de tortura con arreglo al artículo 3 común a los Convenios de Ginebra también está comprendido en el concepto de trato cruel. | UN | وعليه، فإن جريمة التعذيب وفقا للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف مشمولة أيضا في مفهوم المعاملة القاسية. |
Charles Taylor fue acusado en 2003 de 17 crímenes contra la humanidad, violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y otras graves violaciones del derecho internacional humanitario. | UN | ووجهت لتشارلز تايلور في عام 2003، 17 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وانتهاكات أخرى خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
Tal conducta constituye una violación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y es un crimen de guerra. | UN | ويشكل هذا السلوك انتهاكاً للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وجريمةَ حرب. |
Por lo tanto, se aplican las disposiciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra. | UN | ولذلك، تسري عليها أحكام المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
Imputado de responsabilidad penal individual conforme al párrafo 1 del artículo 6 del estatuto por genocidio, crímenes de lesa humanidad y violaciones graves del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y del Protocolo Adicional II de los Convenios. | UN | اعتبر مسؤولا شخصيا بمقتضى الفقرة ١ من المادة ٦ من النظام اﻷساسي لارتكابه الإبادة الجماعية، وجرائم بحق اﻹنسانية، وإنتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني. |
En primer lugar, el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y el Protocolo II adicional podrían asentar una buena base sobre la que se empezara a construir un marco de reglamentación flexible y general. | UN | اﻷول هو أن كلاً من المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني يمكن أن يشكل أساسا يُبنى عليه اطار تنظيمي شامل ومرن. |
En particular, el artículo 3, común a los Convenios de Ginebra, establece la protección de los civiles frente a los tratos inhumanos y los atentados contra la vida y la integridad corporal. | UN | وعلى وجه الخصوص، تنص المادة 3 المشتركة من اتفاقيات جنيف على حماية المدنيين من المعاملة غير الإنسانية ومن الاعتداء على الحياة والأشخاص. |
Conforme a lo dispuesto en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y a su Protocolo II, los Estados pueden estar en guerra con un grupo revolucionario o insurrecto, independientemente de la legitimidad de éste. | UN | ووفقاً للمادة 3 المشتركة في اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها، يمكن لدولة ما أن تكون في حرب مع جماعة ثوريـة أو جماعة من المتمردين، بصرف النظر عن مشروعية الجماعة. |
b) Respetar sus obligaciones con arreglo al derecho humanitario, en particular el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra, de 12 de agosto de 1949, y el derecho internacional consuetudinario aplicable a los conflictos armados internos; | UN | )ب( احترام الالتزامات التي قطعتها بموجب القانون اﻹنساني، ولا سيما المادة ٣ التي تشترك فيها اتفاقيات جنيف الصادرة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ والقانون الدولي العرفي الذي يسري على الصراعات المسلحة الداخلية؛ |
En general se acepta que el estallido de un conflicto armado, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 2 común a los Convenios de Ginebra de 1949, no puede afectar a la validez de los tratados concertados entre las partes en el conflicto. | UN | ثمة اتفاق عام على أن نشوب نزاع مسلح، كما يُفهم من أحكام المادة العامة 2 من اتفاقية جنيف لعام 1949، لا يمكن أن يؤثر في نفاذ المعاهدات المعقودة بين الأطراف في النزاع. |
Exhorta a todas las partes en las hostilidades a que respeten plenamente las disposiciones pertinentes del derecho internacional humanitario, incluido el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949Ibíd., vol. 75, Nos. 970 a 973. | UN | ٧ - تطلب الى جميع أطراف القتال الاحترام الكامل ﻷحكام القانون اﻹنساني الدولي المعمول بها، بما في ذلك المادة ٣ المشتركة من اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٨٣ـ )٨٣( المرجع نفسه. |