"común acuerdo con el presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالاتفاق مع الرئيس
        
    • بالاتفاق مع رئيس
        
    La Secretaría Permanente elaborará, de común acuerdo con el Presidente, el programa provisional de cada período de sesiones. UN تصوغ اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع الرئيس ، جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة.
    La Secretaría Permanente elaborará, de común acuerdo con el Presidente, el programa provisional de cada período de sesiones. UN تصوغ اﻷمانة الدائمة جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة، بالاتفاق مع الرئيس.
    La Secretaría Permanente elaborará, de común acuerdo con [el Presidente] [la Mesa], el programa provisional de cada período de sesiones. UN تصوغ اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع ]الرئيس[ ]المكتب[، جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة.
    1. El Secretario General preparará, de común acuerdo con el Presidente, el programa provisional de cada Reunión. UN ١ - يعد اﻷمين العام بالاتفاق مع الرئيس جدول اﻷعمال المؤقت لكل اجتماع.
    6. La secretaría preparará distintos programas provisionales para la CP 11 y la CP/RP 1, de común acuerdo con el Presidente. UN 6- وسوف تُعد الأمانة، بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف، جدول أعمال مؤقتاً مستقلاً لكل من الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La Secretaría Permanente, de común acuerdo con [el Presidente] [la Mesa], incluirá en un suplemento del programa provisional cualquier tema que las Partes propongan y que la Secretaría Permanente haya recibido después de haberse elaborado el programa provisional, pero antes de la apertura del período de sesiones. UN تدرج اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع ]الرئيس[ ]المكتب[، أي بند يقترحه أحد اﻷطراف وتتلقاه اﻷمانة الدائمة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي.
    8. Los artículos 10 y 11 del proyecto de reglamento, según se está aplicando, disponen que la secretaría redactará, de común acuerdo con el Presidente, el programa provisional de cada período de sesiones de la Conferencia de las Partes y lo distribuirá al menos seis semanas antes de la apertura (FCCC/CP/1996/2). UN ٨- وتقضي المادتان ٠١ و١١ من مشروع النظام الداخلي، بصيغته المطبقة، بأن تعد اﻷمانة جدول اﻷعمال المؤقت لدورة مؤتمر اﻷطراف بالاتفاق مع الرئيس وبأن توزعه قبل افتتاح الدورة بستة أسابيع )FCCC/CP/1996/2(.
    7. Estas cuestiones, además de otras derivadas de la decisión 1/COP.5 y de otras decisiones pertinentes de la CP, han sido consideradas por la secretaría, de común acuerdo con el Presidente del CRIC, al preparar el programa provisional. UN 7- وهذه الأمور، بالإضافة إلى المسائل الأخرى الناشئة عن المقرر 1/م أ-5 وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بالموضوع، قد وُضعت في الحسبان في جدول الأعمال المؤقت الذي أعدته الأمانة بالاتفاق مع رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more