"común de inspección que" - Translation from Spanish to Arabic

    • التفتيش المشتركة أن
        
    • التفتيش المشتركة التي
        
    • التفتيش المشتركة ذات
        
    • التفتيش المشتركة الذي
        
    • التفتيش المشتركة القيام
        
    • التفتيش المشتركة على
        
    • التفتيش المشتركة من
        
    • التفتيش المشتركة والتي
        
    • التفتيش المشتركة إجراء
        
    • التفتيش المشتركة تقديم
        
    La CEPA informó a la Junta de que había solicitado a la Dependencia Común de Inspección que examinara esa cuestión. UN وأبلغت اللجنة المجلس بأنها طلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تستعرض هذا الأمر.
    2. Pide a la Dependencia Común de Inspección que estudie detenidamente todos los problemas planteados durante la fase de puesta en marcha de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٢ - تطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تدرس بعناية جميع المشاكل الناشئة خلال مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلم؛
    2. Pide a la Dependencia Común de Inspección que estudie detenidamente todos los problemas planteados durante la fase de puesta en marcha de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٢ - تطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تدرس بعناية جميع المشاكل الناشئة خلال مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلم؛
    Informes de la Dependencia Común de Inspección que se señalan a la atención del Consejo: UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي يوجه إليها انتباه المجلس:
    El Comité examinará el informe o los informes de la Dependencia Común de Inspección que haya seleccionado en la sesión de organización. UN ستنظر اللجنة، في تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تختارها اللجنة في اجتماعها التنظيمي.
    Actividades de la Dependencia Común de Inspección que revisten interés para el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN أنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة باليونيسيف
    5. Pide a la Dependencia Común de Inspección que, cuando proceda, incluya en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañe la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes; UN ٥ - تطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تضمن تقاريرها، عند الاقتضاء، المعلومات المتعلقة باﻵثار المالية المقدرة أو الوفورات التي يمكن تحقيقها من التكاليف نتيجة لتنفيذ التوصيات الواردة في هذه التقارير؛
    La Asamblea pidió también a la Dependencia Común de Inspección que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas por las posibles economías que entrañara la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes. UN كما طلبت من وحدة التفتيش المشتركة أن تضمن تقاريرها، عند الاقتضاء، المعلومات المتعلقة باﻵثار المالية المقدرة أو وفورات التكاليف الممكنة الناتجة عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذه التقارير.
    La ONUDI participaba en el actual estudio actuarial común de las Naciones Unidas y pidió a la Dependencia Común de Inspección que buscara una solución a esta cuestión a nivel de todo el sistema. UN وتشارك اليونيدو في الدراسة الاكتوارية المشتركة التي تجريها الأمم المتحدة حاليا، وطلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجد حلا على صعيد المنظومة لهذه المسألة.
    La ONUDI participaba en el estudio actuarial común de las Naciones Unidas y pidió a la Dependencia Común de Inspección que encontrara una solución a ese problema a nivel de todo el sistema. UN وتشارك اليونيدو في الدراسة الاكتوارية المشتركة التي تجريها الأمم المتحدة حاليا، وطلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجد حلا على نطاق المنظومة لهذه المسألة.
    5. Pide a la Dependencia Común de Inspección que, cuando proceda, incluya en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañe la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes; UN ٥ - تطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تضمن تقاريرها، عند الاقتضاء، المعلومات المتعلقة باﻵثار المالية المقدرة أو وفورات التكاليف الممكنة الناتجة من تنفيذ التوصيات الواردة في هذه التقارير؛
    Al preparar el presente informe, han tenido en cuenta lo dispuesto en varias resoluciones de la Asamblea General, en las que se ha pedido concretamente a la Dependencia Común de Inspección que ponga mayor empeño en su labor de inspección y evaluación a fin de garantizar el aprovechamiento óptimo de los fondos y de mejorar la eficacia administrativa y financiera de las Naciones Unidas. UN ويود المفتشان أيضا، لدى إعداد هذا التقرير أن يستجيبا لعدد من قرارات الجمعية العامة التي طلبت بصفة خاصة من وحدة التفتيش المشتركة أن تزيد من تركيزها على أعمال التفتيش والتقييم من أجل ضمان الاستخدام اﻷمثل لﻷموال وتعزيز كفاءة اﻵداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة.
    63. Pide a la Dependencia Común de Inspección que establezca procedimientos apropiados para velar por que se respeten el sistema y los procedimientos de trabajo para viajes mencionados en el párrafo 61 supra; UN ٦٣ - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تضع اﻹجراءات الملائمة لكفالة احترام نظام السفر وإجراءات العمل المشار إليها في الفقرة ٦١ أعلاه؛
    Resumen de las observaciones del UNICEF sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección que interesan a la Junta Ejecutiva del UNICEF UN موجز ملاحظات اليونيسيف على توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي تهم المجلس التنفيذي لليونيسيف
    Varias delegaciones solicitaron explicaciones sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección que todavía no se habían aplicado plenamente. UN وطلب عدد قليل من الوفود تفسيراً بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم يتم تنفيذها بالكامل.
    Informes de la Dependencia Común de Inspección que no habían sido publicados a la fecha de redacción del presente informe UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لم تكن قد صدرت وقت إعداد هذا التقرير
    Informes de la Dependencia Común de Inspección que no se habían publicado a la fecha de redacción del presente informe UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لم تكن قد صدرت عند صدور هذا التقرير
    Este informe se refiere a los cinco informes y notas de la Dependencia Común de Inspección que incumben al UNFPA publicados en 2013. UN ويركز هذا التقرير على التقارير والمذكرات الخمسة لوحدة التفتيش المشتركة التي تخص الصندوق الصادرة في عام 2013.
    Varias delegaciones solicitaron explicaciones sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección que todavía no se habían aplicado plenamente. UN وطلب عدد قليل من الوفود تفسيراً بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم يتم تنفيذها بالكامل.
    y Social :: Informes de la Dependencia Común de Inspección que UN :: تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الأهمية لليونيسيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección que se señala a la atención del Consejo UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي وجه انتباه المجلس إليه:
    La Dependencia Común de Inspección, que está de acuerdo con el enfoque del informe, aprovecha esta oportunidad para formular algunas observaciones que podrían ser útiles. UN وتوافق وحدة التفتيش المشتركة على منحى التقرير وتغتنم هذه الفرصة لكي تُساهم في الموضوع.
    La Junta Ejecutiva quizás desee tomar nota del presente informe, especialmente los aspectos de los informes de la Dependencia Común de Inspección que atañen particularmente a la labor del UNFPA. UN قد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علماً بهذا التقرير، لا سيما بما تتضمنه تقارير وحدة التفتيش المشتركة من جوانب ذات أهمية لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Informes presentados por la Dependencia Común de Inspección que tienen interés directo para el UNICEF UN ثانيا - التقارير التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة والتي تهم اليونيسيف مباشرة
    El Director General pidió a su vez a la Dependencia Común de Inspección que realizara ese examen. UN وحسب الموضح في الفقرة 15، طلب المدير العام بدوره إلى وحدة التفتيش المشتركة إجراء هذا الاستعراض.
    La Asamblea General debería pedir a la Dependencia Común de Inspección que presentase una descripción de las funciones de los inspectores. UN 106 - وينبغي أن تطلب الجمعية العامة من وحدة التفتيش المشتركة تقديم توصيف لوظائف المفتشين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more