Los retrasos que han sufrido la Dependencia Común de Inspección y su secretaría para que sus miembros obtuvieran visados en los viajes oficiales es un hecho muy lamentable. | UN | 88 - وقال إن حالات التأخير التي تواجهها وحدة التفتيش المشتركة وأمانتها العامة في الحصول على تأشيرات دخول لأعضائها للقيام بزياراتهم الرسمية أمر يؤسف له للغاية. |
29.4 En cuanto al bienio 1998-1999, atendiendo a las propuestas que figuran en el informe del Secretario General sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 (A/51/289), las consignaciones se hacen ahora en cifras netas, en lugar de brutas, en el caso de la Comisión y su secretaría y la Dependencia Común de Inspección y su secretaría. | UN | ٩٢-٤ وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتمشيا مع المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )A/51/289(، فالاعتمادات المقدمة حاليا هي على أساس الصافي لا على أساس اﻹجمالي وذلك بالنسبة للجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها وبالنسبة لوحدة التفتيش المشتركة وأمانتها. |
29.4 En cuanto al bienio 1998-1999, atendiendo a las propuestas que figuran en el informe del Secretario General sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 (A/51/289), las consignaciones se hacen ahora en cifras netas, en lugar de brutas, en el caso de la Comisión y su secretaría y la Dependencia Común de Inspección y su secretaría. | UN | ٩٢-٤ وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتمشيا مع المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )A/51/289(، فالاعتمادات المقدمة حاليا هي على أساس الصافي لا على أساس اﻹجمالي وذلك بالنسبة للجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها وبالنسبة لوحدة التفتيش المشتركة وأمانتها. |