"común y corriente" - Translation from Spanish to Arabic

    • عادي
        
    • العاديين
        
    • عادياً
        
    • عاديّ
        
    • عاديا
        
    • ساعة عادية
        
    • عادى
        
    • منتظمة
        
    • المُتنوعة
        
    • العادي الذي
        
    Ya saben, además de ser un namibio común y corriente y de ser un himba común soy también un conservacionista calificado. TED كما تعلمون، بالإضافة لكوني ناميبي عادي وبالإضافة لكوني من قبيلة الهيمبا فأنا أيضاً متدرب على الحفاظ على البيئة.
    El conflicto actual entre Etiopía y Eritrea no es simplemente una controversia bilateral común y corriente entre los dos países. UN إن الصراع الحالي بين إثيوبيا وإريتريا ليس مجرد نزاع ثنائي بسيط أو عادي بين البلدين.
    Pero entonces se acuerdan que eres tan solo un humano de inteligencia común y corriente que no terminó la universidad, y te perdonan, te acariciarían como al perro. TED ثم يتذكرون أنك مجرد إنسان عادي محدود الذكاء لم يكمل الجامعة، ويعفون عنك، ويداعبوك مثل الكلب
    Los tribunales, incluidos el Tribunal Supremo y los tribunales superiores, eran fácilmente accesibles a la gente común y corriente y habían actuado incluso sobre la base de la información recibida en una tarjeta postal enviada por una persona detenida. UN وأشارت إلى أن اللجوء إلى المحاكم في الهند، بما فيها المحكمة العليا ومحاكم الدرجات العالية ميسَّر للناس العاديين وأن هذه المحاكم تستجيب حتى للمعلومات التي تتلقاها في بطاقة بريدية مرسلة من شخص محتجز.
    Llevaba un impermeable común y corriente, su sombrero inclinado hacia abajo, y ni siquiera vi su rostro. Open Subtitles يرتدي معطفاً عادياً وقبعة ولم أتمكن حتى من رؤية وجهة
    Si alguien les dijera que es un cuento feliz si les dijera que yo era un chico común y corriente les habría mentido. Open Subtitles إذا قال شخص ما بأنّها كانت حكاية صغيرة سعيدة, إذا شخص ما أخبرك أننيّ كنت رجل متوسّط عاديّ , لا يهتم بالعالم, فهو يكذب.
    Sr. Whitmore, me parece que no era una lanza común y corriente, ¿verdad? Open Subtitles اظن انه ليس رمحا عاديا اليس كذلك
    Así que desde ese día fui un niño común y corriente que caminaba en tierra firme pero mi cabeza estaba allá abajo, bajo el agua. TED ومنذ ذلك اليوم .. اصبحت طفلاً عادي ... يسير على الياسبة ولكنه عقله بأكمله هناك في الاسفل .. في أعماق البحار
    Para entender lo que significa. Realicemos un viaje común y corriente para comprender el concepto. Open Subtitles لنرى ماذا يعني ذلك ، دعونا نقوم بأمر عادي التنقل اليومي , فقط فقط لنشعر بذلك
    Valiente, franco, un ciudadano común y corriente que se convertirá en una leyenda militar. Open Subtitles شجاعٌ و صريح, مواطن عادي و الذي سيُصبح أسطورة عسكرية.
    No te hablo como policía, sino como un tipo común y corriente. Open Subtitles أنا لا أتحدث معك بصفتي شُرطي وإنما أتحدث معك كمواطن عادي
    No estamos lidiando con un paciente común y corriente. Open Subtitles هذه ليست حالة لمريض عادي التي نتعامل معها هنا
    Y mucho dinero común y corriente. Open Subtitles والكثير من النقدية القديمة عادي.
    Para mí, son los estudiantes, compañeros de trabajo, y gente común y corriente a quienes ignoramos a menudo porque no son vistos como excepcionales ni problemáticos. TED بالنسبة لي، هم الطلاب والزملاء والأشخاص العاديين الذين يتم تجاهلهم عادة لأن أحدًا لا يراهم مميزين أو مشكلة.
    Gente común y corriente como tú y yo, pero si miras a tu alrededor con cuidado, podrías encontrar que algunas de estas personas comunes tienen habilidades extraordinarias. Open Subtitles أُناس عاديين , مثلي و مِثلُك ولكن إن نظرتَ حولَكَ بِعِناية.. قد تجد أنَّ بعضُ هؤولاء الناس العاديين
    Pero sólo quiero ser una persona común y corriente... Open Subtitles ولكن ، في الحقيقة ، كل ما أريده هو فقط أن أكون إنساناً عادياً
    Y ya sabes que Sanjay Rane ... no es un hombre común y corriente. Open Subtitles (وماذا تعرف عن (سانجاي رانا إنه ليس برجلٍ عاديّ
    ¿Poseo algo que sea común y corriente? Open Subtitles هل امتلك شيئا عاديا
    Me parece común y corriente. Open Subtitles انها تبدو لي ساعة عادية.
    - Es muy parecido a la arena. - Sí. Como arena común y corriente. Open Subtitles لا يختلف كثيراً عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى
    Yo soy una chica común y corriente. Open Subtitles توقعت ذلك ، انا مجرد طفلة منتظمة
    Normalmente, estaría de acuerdo contigo, agente Navabi, pero Mato no es un mercenario común y corriente. Open Subtitles (عادةً كُنت لأتفق معكِ بشأن ذلك أيتها العميلة (نافابي لكن (ماتو) ليس مُرتزق حديقتك المُتنوعة
    - ¡Ja! No, soy un ciego común y corriente. Open Subtitles لا لست سوى الرجل الضرير العادي الذي تعرفه ليس إلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more