"comandante adjunto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب قائد
        
    • نائب لقائد
        
    • نائبا لقائد
        
    • ونائب قائد
        
    :: Comandante Adjunto de brigada: general Garlo Pyne; con base en Guiglo UN :: نائب قائد لواء: الجنرال غارلو باين، ومقره في غيغلو
    Cuenta con la ayuda del Comandante Adjunto de la Fuerza, un Jefe de Estado Mayor y el personal del cuartel general. UN ويساعده في ذلك نائب قائد القوة، ورئيس اﻷركان، وهيئة اﻷركان في المقر.
    General de Brigada Henry Anyidoho, Comandante Adjunto de la Fuerza de la UNAMIR UN البريغادير جنرال هنري أنيدوهو، نائب قائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Entre los detenidos figuraba el Comandante Adjunto de una unidad perteneciente al Ministerio del Interior. UN ومن بين المعتقلين نائب قائد وحدة تابعة لوزارة الداخلية.
    Se necesitan más explicaciones sobre la forma en que podrá reconfigurarse ese componente a la luz de la recomendación de la Comisión Consultiva, contraria a la adición de un puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza. UN وهناك حاجة لمزيد من الإيضاح للكيفية التي يمكن بها إعادة تشكيل ذلك العنصر في ضوء توصية اللجنة الاستشارية بعدم إضافة وظيفة نائب لقائد القوة.
    El Representante Especial también regresó a Zagreb ese día, y el Comandante Adjunto de las Fuerzas le informó de que la situación se había estabilizado. UN كما عاد الممثل الخاص إلى زغرب بعد ذلك في نفس اليوم، حيث أبلغه نائب قائد القوات بأن الحالة قد استقرت.
    El Comandante Adjunto de la compañía B determinó que un tanque serbio había abierto fuego contra el vehículo desde el noreste. UN وفي تقييم نائب قائد السرية باء فإن دبابة صربية أطلقت النار عليها مباشرة من الشمال الشرقي.
    A raíz de ello, el Comandante Adjunto de la compañía B modificó su apreciación de lo ocurrido a las 7.00 horas. UN ثم غير نائب قائد السرية باء تقييمه لما حدث في الساعة السابعة.
    Si bien está claro que el puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza no es nuevo, la financiación de este puesto militar con cargo al presupuesto ordinario representaría una innovación. UN ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، فإن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا.
    Comandante de la Fuerza: Kenya; Comandante Adjunto de la Fuerza: Nigeria; Jefe de los Observadores Militares: Pakistán. UN قائد القوة: كينيا؛ نائب قائد القوة: نيجيريا؛ رئيس المراقبين العسكريين: باكستان.
    Actualmente, el Comandante Adjunto de la Fuerza de la UNMISET es nombrado por el contingente militar. UN وتعيين نائب قائد القوة تعيين يدخل في بند الوحدات العسكرية.
    Comandante de la Fuerza: Kenya; Comandante Adjunto de la Fuerza: Nigeria; Jefe de los Observadores Militares: Pakistán. UN قائد القوة: كينيا؛ نائب قائد القوة: نيجيريا؛ رئيس المراقبين العسكريين: باكستان
    El Comandante Adjunto de la Fuerza visitó también Mangobo, donde los residentes informaron de que se habían cometido por lo menos 20 asesinatos por represalia, e importantes saqueos. UN وزار نائب قائد القوة أيضا مانغوبو، حيث أفاد السكان بوقوع 20 عملية قتل انتقامية على الأقل، وأعمال نهب واسعة النطاق.
    Comandante de la Fuerza: Kenya; Comandante Adjunto de la Fuerza: Nigeria; Jefe de los Observadores Militares: Pakistán. UN قائد القوة: كينيا؛ نائب قائد القوة: نيجيريا؛ رئيس المراقبين العسكريين: باكستان
    Comandante de la Fuerza: Kenya; Comandante Adjunto de la Fuerza/Jefe de los Observadores Militares: Pakistán. UN قائد القوة: كينيا؛ نائب قائد القوة ورئيس المراقبين العسكريين: باكستان
    Comandante de la Fuerza: Kenya; Comandante Adjunto de la Fuerza/Jefe de los Observadores Militares: Pakistán. UN قائد القوة: كينيا؛ نائب قائد القوة ورئيس المراقبين العسكريين: باكستان.
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza/Oficial Militar Jefe UN مكتب نائب قائد القوة، كبير المراقبين العسكريين
    El Grupo de Expertos comunicó este problema al Representante Especial interino del Secretario General, quien ha informado de ello al Comandante Adjunto de la Fuerza. UN وقد طرح الفريق المسألة على الممثل الخاص المؤقت للأمين العام الذي قام بدوره بإبلاغ نائب قائد القوة.
    Tengo la intención de asignar al Comandante Adjunto de la Fuerza la función adicional de Jefe Adjunto de Misión, en su calidad de funcionario de las Naciones Unidas. UN وأعتزم تكليف نائب قائد القوة بالمهمة الإضافية لنائب رئيس البعثة بوصفه موظفا من موظفي الأمم المتحدة.
    El Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía contarán con la asistencia de un Comandante Adjunto de la Fuerza y dos Comisionados Adjuntos de Policía, respectivamente. UN ويساعد قائد ومفوض الشرطة نائب قائد ونائبان لمفوض الشرطة على التوالي.
    En particular, el establecimiento de un puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza puede ser de gran importancia para la UNMIS, teniendo en cuenta las complejas tareas de la Misión y su extensa zona de operaciones. UN وعلى وجه الخصوص فإن استحداث وظيفة نائب لقائد القوة ربما يكون أمرا ذا أهمية كبيرة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بالنظر إلى تشعب مهامها وإلى اتساع منطقة عملياتها.
    El Teniente General Owonibi se ha desempeñado anteriormente como Comandante Adjunto de la Fuerza de la UNMIL. UN وكان الفريق أوونيبي يعمل نائبا لقائد قوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Estos vehículos se proporcionarán al comandante de la fuerza, el Comandante Adjunto de la fuerza y cada comandante de sector. UN وستوضع بتصرف قائد القوة ونائب قائد القوة وقائد كل قطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more