"comandante de la fuerza multinacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائد القوة المتعددة الجنسيات
        
    • قائد القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي
        
    Comandante de la fuerza multinacional ACERCA DE SU UN بيان من قائد القوة المتعددة الجنسيات يقيﱢم فيه
    11. El Comandante de la fuerza multinacional, General de División Fisher, se reunió con el Primer Ministro Michel para estudiar el estado actual de la seguridad. UN ١١ - التقى اللواء فيشر قائد القوة المتعددة الجنسيات برئيس الوزراء ميشال لمناقشة حالة اﻷمن الراهنة.
    El Comandante de la fuerza multinacional trabajará en asociación con el Gobierno soberano del Iraq para ayudar a proporcionar seguridad, reconociendo y respetando al mismo tiempo su soberanía. UN وسيعمل قائد القوة المتعددة الجنسيات في شراكة مع حكومة العراق ذات السيادة للمساعدة على توفير الأمن مع الاعتراف بسيادتها واحترامها.
    Esta fuerza estará bajo el mando y control del Comandante de la fuerza multinacional y sus funciones incluirán la seguridad estática y perimétrica de las instalaciones de las Naciones Unidas, así como tareas de escolta para las necesidades de viaje de la misión de las Naciones Unidas. UN وستكون هذه القوة تحت قيادة ومراقبة قائد القوة المتعددة الجنسيات وستشمل مهامها الأمن الموقعي والمحيطي في مرافق الأمم المتحدة، ومهام مرافقة القوافل التي يتطلبها سفر أفراد بعثات الأمم المتحدة.
    La conferencia tuvo como resultado la redacción de un documento conjunto sobre la transición, que todavía no ha sido aprobado definitivamente y firmado por el Comandante de la fuerza multinacional y el representante correspondiente de las Naciones Unidas. UN وتمخض المؤتمر عن إصدار مشروع وثيقة مشتركة بشأن المرحلة الانتقالية، ما زالت تنتظر الموافقة النهائية والتوقيع من قبل قائد القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي وممثل الأمم المتحدة المعني بالأمر.
    El Comandante de la fuerza multinacional trabajará en asociación con el Gobierno soberano del Iraq para ayudar a proporcionar seguridad, reconociendo y respetando al mismo tiempo su soberanía. UN وسيعمل قائد القوة المتعددة الجنسيات في شراكة مع حكومة العراق ذات السيادة للمساعدة على توفير الأمن مع الاعتراف بسيادتها واحترامها.
    Esta fuerza estará bajo el mando y control del Comandante de la fuerza multinacional y sus funciones incluirán la seguridad estática y perimétrica de las instalaciones de las Naciones Unidas, así como tareas de escolta para las necesidades de viaje de la misión de las Naciones Unidas. UN وستكون هذه القوة تحت قيادة ومراقبة قائد القوة المتعددة الجنسيات وستشمل مهامها الأمن الموقعي والمحيطي في مرافق الأمم المتحدة، ومهام مرافقة القوافل التي يتطلبها سفر أفراد بعثات الأمم المتحدة.
    Comandante de la fuerza multinacional UN قائد القوة المتعددة الجنسيات
    El Consejo de Seguridad examinó mi informe, la declaración formulada por el Comandante de la fuerza multinacional el 15 de enero y las recomendaciones de los Estados que integraban la Fuerza en relación con el establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití. UN ٨٥٨ - ونظر مجلس اﻷمن في تقريري كما نظر في البيان الذي أدلى به قائد القوة المتعددة الجنسيات في ١٥ كانون الثاني/يناير وفي التوصيات المرافقة التي قدمتها الدول المشتركة في القوة المتعددة الجنسيات بشأن تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي.
    El Comandante de la fuerza multinacional está dispuesto a ayudar al cumplimiento de la segunda condición de la resolución 940 (1994) del Consejo de Seguridad, que es el establecimiento de la capacidad total de la UNMIH, a fin de que la transición de la fuerza multinacional a la UNMIH se haga en marzo de 1995. UN ويقف قائد القوة المتعددة الجنسيات على أهبة الاستعداد للمساعدة في إكمال الشرط الثاني من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(، وهو أن تكون بعثة اﻷمم المتحدة على كامل الاستعداد، بهدف الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات الى البعثة في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Tomando nota en particular de la declaración del Comandante de la fuerza multinacional en Haití de 15 de enero de 1995 y la recomendación que la acompañaba y que, sobre la base del informe del Comandante de la fuerza multinacional, formularon los Estados que integraban la fuerza multinacional en Haití (S/1995/55) en relación con el establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití, UN وإذ يحيط علما بوجه خاص بالبيان الذي أدلى به قائد القوة المتعددة الجنسيات في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والتوصية المرفقة، التي قدمتها الدول المشتركة في القوة المتعددة الجنسيات، بالاستناد إلى تقرير قائد القوة )S/1995/55(، بشأن إرساء بيئة آمنة ومستقرة في هايتي،
    Tomando nota en particular de la declaración del Comandante de la fuerza multinacional en Haití de 15 de enero de 1995 y la recomendación que la acompañaba y que, sobre la base del informe del Comandante de la fuerza multinacional, formularon los Estados que integraban la fuerza multinacional en Haití (S/1995/55) en relación con el establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití, UN وإذ يحيط علما بوجه خاص بالبيان الذي أدلى به قائد القوة المتعددة الجنسيات في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والتوصية المرفقة، التي قدمتها الدول المشتركة في القوة المتعددة الجنسيات، بالاستناد إلى تقرير قائد القوة )S/1995/55(، بشأن إرساء بيئة آمنة ومستقرة في هايتي،
    El Comandante de la fuerza multinacional presenta este informe, que abarca un período de 90 días, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 de la parte dispositiva de la resolución 1529 (2004). UN 2 - ويقدم هذا التقرير الذي يغطي فترة 90 يوما قائد القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي وفقا للفقرة 9 من منطوق القرار 1529 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more