"comandante del ejército" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائد جيش
        
    • قائد الجيش
        
    • قائد القوات المسلحة
        
    • قادة الجيش
        
    • وقائد جيش
        
    El Comandante del Ejército de Resistencia Rahanwein que acompañaba a la experta dijo, sin embargo, que los soldados pertenecían al Ejército de Resistencia. UN إلا أن قائد جيش راحانوين للمقاومة الذي كان يصحب الخبيرة المستقلة قال إن هؤلاء الجنود ينتمون إلى جيش راحانوين للمقاومة.
    Al General Mladić, comandante de las fuerzas del Ejército Popular Yugoslavo en Bosnia y Herzegovina, se le dio el nuevo título de Comandante del Ejército de los serbios de Bosnia. UN وغُير لقب الجنرال ملاديتش، قائد قوات الجيش الشعبي في البوسنة والهرسك، إلى قائد جيش صرب البوسنة.
    El Comandante del Ejército de Timor Oriental nos aseguró que la violación por parte de los soldados no se toleraría y que los perpetradores serían llevados a juicio. UN وطمأننا قائد جيش تيمور الشرقية بأن الاغتصاب الذي يمارسه الجنود لن يُسمح به وبأن مرتكبي هذه الجريمة سيلاحقون قضائياً.
    Preocupaba profundamente a Australia que Fiji estuviera gobernada por decreto administrativo y por un Gobierno provisional presidido por el Comandante del Ejército de Fiji. UN وأعربت أستراليا عن قلقها العميق لأن البلد محكوم بمرسوم إداري وتُسَيِّر شؤونَه حكومة مؤقتة على رأسها قائد الجيش في فيجي.
    Oficiales jóvenes de la Fuerza de Defensa de Lesotho se amotinaron y arrestaron a sus oficiales superiores, incluido el Comandante del Ejército. UN فقد تمرد صغار الضباط في قـــوة دفاع ليسوتو واعتقلوا كبار الضباط، بمن فيهم قائد الجيش.
    - Trosky es Comisario de Guerra y además Comandante del Ejército Open Subtitles تروتسكي يثق بهم, هل تثق انت بهم؟ تروتسكي هو مفوض حرب وهو قائد الجيش الاحمر
    El auto de acusación contra Nasar Orić, Comandante del Ejército de Bosnia y Herzegovina, también se confirmó durante el período al que se refiere el informe. UN وجرى التصديق أيضا على لائحة اتهام بحق نصار أوريتش، قائد جيش البوسنة والهرسك، خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Este caballero desea hablar con el Comandante del Ejército de su majestad. Open Subtitles هذا الرجل يريد الحديث مع قائد جيش سمو الأمير
    163. Además, el Comandante del Ejército de Sri Lanka ha nombrado a un brigadier para coordinar todas las cuestiones relativas a los derechos humanos. UN 163 - وبالإضافة إلى ذلك، عين قائد جيش سري لانكا ضابطا برتبة عميد لتنسيق جميع المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    Comandante del Ejército de Liberación de Kosovo en la zona de Dukagjin UN قائد جيش تحرير كوسوفو في منطقة دوكاغيين
    Comandante del Ejército de Liberación de Kosovo en la zona de Dukagjin UN قائد جيش تحرير كوسوفو في منطقة دوكاغيين
    El esperado juicio de Ratko Mladic, antiguo Comandante del Ejército de la República Srpska, comenzó el 16 de mayo. UN 73 - وقد بدأت المحاكمة التي طال انتظارها لراتكو ملاديتش، قائد جيش جمهورية صربسكا سابقا، في 16 أيار/مايو.
    Comandante del Ejército de Liberación de Kosovo en la zona de Dukagjin UN قائد جيش تحرير كوسوفو في منطقة دوكاغيين
    El Comandante del Ejército no está donde se supone que debe estar. Open Subtitles قائد الجيش ليس في المكان الذي من المفترض أن يكون فيه
    El Comandante del Ejército indonesio, citado por el Senador norteamericano Claiborne Pell, después de su reciente visita en el territorio, habría declarado que se encontraban destacados en Timor Oriental 15.403 soldados indonesios. UN وقد نقل عضو مجلس الشيوخ اﻷمريكي السيد كليبورن بيل عن قائد الجيش اﻹندونيسي في أعقاب الزيارة التي قام بها مؤخرا لﻹقليم أن حجم الجيش اﻹندونيسي المرابط في تيمور الشرقية يصل إلى ٤٠٥ ١٥ جنديا.
    Al parecer, estas personas, junto con otras muchas, protestaban contra la decisión del Gobierno de prohibir una entrevista de MTV en directo con el General Michel `Aoun, ex Comandante del Ejército del Líbano. UN وأفيد أن هؤلاء الأشخــاص وغيرهم آخرين كانوا يحتجون على قــرار الحكومة منع محطة إم. تي في. من إجراء مقابلة على الهواء مباشرة مع قائد الجيش اللبناني السابق الجنرال ميشيل عون.
    También es importante mencionar que durante los últimos siete días el Comandante del Ejército de Uganda, General de División Jeje Odongo, trató de ponerse en contacto con su homólogo rwandés sin conseguirlo. UN كما أن من الجدير بالذكر أن قائد الجيش الأوغندي اللواء جيجي أودونغو حاول خلال الأيام السبعة الماضية الاتصال بنظيره الرواندي دون جدوى.
    El Comandante del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en Aba, Hassan Daud, se desplazaba frecuentemente a Aru y Ariwara para aprovisionarse y celebrar reuniones estratégicas con la Fuerza Armada Popular del Congo. UN وقد قام حسن داؤود، قائد الجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة آبا، بالسفر عدة مرات إلى آرو وآريوارا للحصول على الإمدادات ولعقد اجتماعات استراتيجية مع القوة المسلحة الشعبية للكونغو.
    El 2 de agosto de 2013, el Comandante del Ejército nombró un tribunal militar de investigación del incidente. UN وفي 2 آب/أغسطس 2013، شكَّل قائد الجيش محكمة عسكرية للتحقيق في الحادث.
    El Gobierno explicó asimismo que el Presidente B.J. Habibie ha dado instrucciones al Comandante del Ejército para que lleve a cabo una investigación y capture a los autores de esos secuestros a fin de enjuiciarlos. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى قيام الرئيس ب. ج. حبيبي بإصدار التعليمات اللازمة إلى قائد القوات المسلحة للتحقيق في الموضوع وتقديم مرتكبي حوادث الاختطاف للمحاكمة.
    Tradicionalmente dirigido por un Comandante del Ejército o de la Gendarmería, está directamente subordinado al despacho del Presidente. UN وتخضع هذه المجموعة، التي يرأسها عادة أحد قادة الجيش أو الدرك، لمكتب الرئيس مباشرة.
    La iniciativa de las autoridades políticas de la República de Srpska y del Comandante del Ejército serbio de Bosnia, General Mladić, de que se estableciera una comisión mixta integrada por representantes de las Naciones Unidas y de las partes serbia y musulmana fue rechazada. UN وقد رُفضت المبادرة التي تقدمت بها السلطات السياسية لجمهورية سربسكا وقائد جيش الصرب البوسنيين، الجنرال ملاديتش، بانشاء لجنة مشتركة تتألف من ممثلي اﻷمم المتحدة، والجانب الصربي وجانب المسلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more