El Comandante en Jefe llevó consigo a aproximadamente 10 policías de seguridad fuertemente armados. | UN | وأخذ القائد العام معه حوالي 10 من رجال شرطة الأمن المدججين بالسلاح. |
La propuesta fue presentada hace muchos años por el Comandante en Jefe Fidel Castro y fue reiterada públicamente varias veces por el Presidente Raúl Castro. | UN | لقد طرح القائد العام فيدل كاسترو تلك الفكرة منذ أعوام مضت، وأعاد طرحها مرات عديدة في مناسبات عامة الرئيس راؤول كاسترو. |
Me horrorice en que, con respecto a la responsabilidad del Presidente como Comandante en Jefe. | Open Subtitles | أنا ذهلت في ذلك فيما يتعلق بمسؤولية الرئيس كما القائد العام للقوات المسلحة. |
Que sigue siendo el Comandante en Jefe al que una vez obedeció y admiró. | Open Subtitles | الذى لا يزال القائد الأعلى الذى كنت يوما تطيعه و تعجب به |
En esta sección se determinan las atribuciones y funciones de los cargos de Comandante en Jefe, de Jefe del Estado Mayor y del Consejo de Seguridad Nacional. | UN | ويسرد هذا الباب بالترتيب سلطات ومهام الهيئات: مكتب القائد الأعلى للجيش، ومكتب رئيس الأركان العامة، ومجلس الأمن القومي. |
Su Excelencia, el Comandante en Jefe aprueba esta sentencia como muestra de ejemplo para disuadir a los delincuentes más audaces y reincidentes. | Open Subtitles | و قد حكم عليه ليعاني بعقوبة الموت و سيادة القائد العام قد وافق على مثل هذه العقوبة ليكون مثالاً |
Respecto al primer y último cargo, el tribunal falla en sentenciar al General Mayor Arnold a ser reprendido por Su Excelencia, el Comandante en Jefe. | Open Subtitles | و فيما يتعلق بالاولى و التهم الماضية حكمت المحكمة العسكرية على الجنرال ارنولد بعقوبة لفت نظر من قبل السيد القائد العام |
Te puedo sacar de aquí, y ponerte cerca de la Comandante en Jefe. | Open Subtitles | يمكنني اخراجك من هنا ويمكنني حصول عليك بالقرب من القائد العام |
El perímetro exacto de estas zonas será establecido conjuntamente por la UNPROFOR y el Comandante en Jefe del Comando Sur de la OTAN; | UN | وستشترك قوة اﻷمم المتحدة للحماية مع القائد العام للقيادة الجنوبية لحلف شمال اﻷطلسي في تحديد الخطوط الدقيقة لحدود هذه المناطق؛ |
Tengo el honor de remitir adjunto un informe especial dirigido al Consejo de Seguridad, preparado por el Comandante en Jefe del Mando de las Naciones Unidas. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقريرا خاصا مقدما إلى مجلس اﻷمن أعــده القائد العام لقيادة قوات اﻷمم المتحدة. |
Entonces dieron poderes adecuados al Comandante en Jefe. | UN | ولذا خلعوا على القائد العام ما يلزم من سلطات. |
El Presidente Suharto dio instrucciones al General Feisal Tanjung, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Indonesia, para iniciar una investigación oficial. | UN | وأصدر الرئيس سوهارتو تعليمات الى الجنرال فيصل تانجونغ، القائد العام للقوات المسلحة اﻷندونيسية، ببدء تحقيق رسمـــي. |
Tengo el honor de adjuntar un informe especial presentado al Consejo de Seguridad y preparado por el Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقريرا خاصا مقدما إلى مجلس اﻷمن أعده القائد العام لقيادة اﻷمم المتحدة. |
El Presidente reafirmó el principio del control civil sobre las fuerzas armadas declarándose su Comandante en Jefe. | UN | وأكد الرئيس مبدأ السيطرة المدنية على القوات المسلحة من خلال إعلانه أنه القائد الأعلى لها. |
en representación del Presidente, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria | UN | وزير الخارجية، ممثلا لرئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية القائد الأعلى للقوات المسلحة للجمهورية |
Además, la Presidencia de Letonia la ocupaba una mujer que al mismo tiempo era Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas. | UN | كما شغلت امرأة منصب رئيس لاتفيا الذي يُعتبر في الوقت ذاته القائد الأعلى للقوات المسلحة. |
La no participación del Presidente es particularmente preocupante habida cuenta de su función de Comandante en Jefe de las F-FDTL. | UN | ويشكل عدم إشراك الرئيس مصدر قلق خاص نظرا لدوره بصفته القائد الأعلى لقوات الدفاع. |
Además, es Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas. | UN | ويقوم أيضاً بمهام القائد الأعلى للقوات المسلحة. |
Termino recordando las palabras del Comandante en Jefe de la revolución cubana, Compañero Fidel Castro Ruz: | UN | وفي الختام، أود أن أُذكّر بكلمات القائد الأعلى للثورة الكوبية، الرفيق فيديل كاسترو روث: |
Discurso del Sr. Abdulsalami Abubakar, Jefe de Estado, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria | UN | خطاب فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية |
No podemos simplemente asesinar a un líder extranjero sin consultar con el Comandante en Jefe. | Open Subtitles | لا يمكننا أغتيال قائد أجنبي دون أخذ الآستشارة من القيادة العامة. |
Discurso del Sr. Daniel Toroitich arap Moi, Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República de Kenya. | UN | خطاب السيد دانييل تورويتش أراب موى، رئيس الجمهورية والقائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية كينيا |
Así que, como Comandante en Jefe, no necesita aprobación del Congreso. | Open Subtitles | لذا، كقائد عام هو ليس بحاجة الى موافقة الكونغرس |
Se determinó que los dos habían cometido un error en la aplicación de las órdenes que les había impartido su Comandante en Jefe para que investigaran las actividades del movimiento perturbador de la seguridad. | UN | وتبين أن الاثنين ارتكبا خطأ في تنفيذ أوامر الضابط اﻵمر بالتحقيق في نشاط حركة إقلاق اﻷمن. |
El 15 de marzo de 2001 Tui Vuda Ratu Josefa Iloilo prestó juramento como tercer Presidente y Comandante en Jefe de las fuerzas armadas de Fiji. | UN | وأدى توي فودا راتو جوزيفا إلويلو اليمين في 15 آذار/مارس 2001 ليصبح ثالث رئيس يحكم فيجي وقائداً للقوات المسلحة. |