"comando nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • القيادة الوطنية
        
    La Autoridad del Comando Nacional (ACN) se reunió en el día de hoy bajo la Presidencia del Primer Ministro, Syed Yusuf Raza Gilani. UN اجتمعت هيئة القيادة الوطنية الباكستانية اليوم بقيادة رئيس الوزراء سيد يوسف رضا جيلاني.
    Sexual Fuente: Comando Nacional de la Policía. UN المصدر: القيادة الوطنية للشرطة.
    17. El 2 de agosto de 2007, la Autoridad del Comando Nacional (ACN) dijo lo siguiente: UN 17- في 2 آب/أغسطس 2007، صرحت هيئة القيادة الوطنية الباكستانية بما يلي:
    La Autoridad del Comando Nacional del Pakistán ha subrayado que, aunque siga actuando con responsabilidad y evite una carrera de armamentos, el Pakistán no hará caso omiso a la necesidad imperiosa de garantizar su seguridad manteniendo su disuasión mínima creíble. UN وقد شددت هيئة القيادة الوطنية على أن باكستان، إذ تواصل التصرف بمسؤولية وتتفادى الدخول في سباق تسلح، لن تغفل عن واجب ضمان أمنها وذلك بالحفاظ على الحد الأدنى المعقول من قدرتها على الردع.
    La Autoridad del Comando Nacional celebró una reunión el 14 de diciembre de 2010 bajo la presidencia del Primer Ministro Syed Yousaf Raza Gillani. UN انعقد اجتماع هيئة القيادة الوطنية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، برئاسة رئيس الوزراء سيد يوسف رضا جيلاني.
    La Autoridad del Comando Nacional expresó su preocupación por las políticas y tendencias de selectividad, excepcionalidad y discriminación relacionadas con los regímenes de control de exportaciones estratégicas. UN وأعربت هيئة القيادة الوطنية عما يساورها من قلق إزاء السياسات والاتجاهات المتسمة بالانتقائية واستثناء بلدان دون سواها والتمييز بينها فيما يتعلق بنظم مراقبة الصادرات الاستراتيجية.
    En cuanto al examen de un tratado sobre material fisible en la Conferencia de Desarme, la Autoridad del Comando Nacional decidió que la posición del Pakistán estaría determinada por sus intereses de seguridad nacional y los objetivos de la estabilidad estratégica en el Asia Meridional. UN وفيما يتعلق بالنظر في معاهدة بشأن المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح، قررت هيئة القيادة الوطنية أن موقف باكستان سيُحدد بموجب مصالحها الأمنية الوطنية وأهداف الاستقرار الاستراتيجي في جنوب آسيا.
    Ordenanza relativa a las Autoridades del Comando Nacional de 2007: La Ordenanza relativa a las Autoridades del Comando Nacional, de 2007, se promulgó con miras a fortalecer y ampliar más aún el régimen estratégico nacional. UN مرسوم هيئة القيادة الوطنية لعام 2007: صدر مرسوم هيئة القيادة الوطنية لعام 2007 من أجل زيادة تعزيز النظام الاستراتيجي الوطني وتوطيده.
    Se trata de una referencia a una reunión de la Autoridad del Comando Nacional del Pakistán y de una exposición de sus puntos de vista, concretamente sobre la disuasión estratégica y su importancia, y también sobre otros aspectos. UN وهو يشير إلى اجتماع عقدته هيئة القيادة الوطنية لباكستان، يقدم عرضاً لآرائها فيما يتعلق تحديداً بمسألة الردع الاستراتيجي وأهميته وجوانب أخرى.
    Si bien el texto de la declaración de la Autoridad del Comando Nacional se distribuirá como documento de la Conferencia de Desarme, conviene citar aquí alguno de los importantes elementos que contiene dicha declaración: UN ومع أن نص البيان الصادر عن هيئة القيادة الوطنية سوف يُعمّم باعتباره وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح، فمن المناسب هنا اقتباس بعض عناصر هذا البيان المهمة.
    Comando del U.S.S. Colorado, aquí el Comando Nacional. Open Subtitles قائد سفينة كولورادو هنا القيادة الوطنية
    Por lo tanto, ha seguido muy de cerca el desarrollo de estos acontecimientos la Autoridad del Comando Nacional del Pakistán, órgano supremo de adopción de decisiones sobre cuestiones estratégicas, que preside el Primer Ministro e integran los miembros pertinentes del Gabinete y los jefes de los servicios de la defensa. UN لذلك فإن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية، وهي أعلى هيئة لصنع القرار بشأن القضايا الاستراتيجية، ويترأسها رئيس الوزراء وتشمل أعضاء الحكومة المعنيين، وكذلك رؤساء إدارات الدفاع، تتابع هذه التطورات عن كثب.
    Carta de fecha 9 de septiembre de 2013 dirigida al Presidente de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente del Pakistán, por la que se transmite el comunicado de prensa publicado por la Autoridad del Comando Nacional del Pakistán el 5 de septiembre de 2013 UN رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة من الممثل الدائم لباكستان إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص البيان الصحفي الصادر عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية في 5 أيلول/سبتمبر 2013
    Rawalpindi, 5 de septiembre de 2013: El 5 de septiembre de 2013 se celebró una reunión de la Autoridad del Comando Nacional (NCA) presidida por el Primer Ministro, Sr. Muhammad Nawaz Sharif. UN راوالبندي، 5 أيلول/سبتمبر 2013: اجتمعت هيئة القيادة الوطنية في 5 أيلول/سبتمبر 2013، برئاسة رئيس الوزراء السيد محمد نواز شريف.
    Habida cuenta de estas circunstancias, en una reunión celebrada el 13 de enero de 2010, la Autoridad del Comando Nacional del Pakistán, el más alto órgano de toma de decisiones sobre cuestiones estratégicas, decidió que el Pakistán no apoyará ningún enfoque o medida que sea perjudicial a sus legítimos intereses de seguridad nacional. UN وفي ظل هذه الظروف، خلصت هيئة القيادة الوطنية في باكستان - وهي أعلى هيئة لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الاستراتيجية - في اجتماعها في 13 كانون الثاني/ يناير 2010، إلى أن باكستان لن تؤيد أي نهج أو إجراء يمس مصالحها الأمنية الوطنية المشروعة.
    Carta de fecha 19 de enero de 2010 del Representante Permanente del Pakistán, dirigida al Presidente de la Conferencia de Desarme, con la que se transmite el texto del comunicado de prensa hecho público por la Autoridad del Comando Nacional del Pakistán el 13 de enero de 2010 UN رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2010 وموجهة من الممثل الدائم لباكستان إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصحفي الصادر عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2010
    Tengo el honor de adjuntar para su conocimiento y constancia copia del comunicado de prensa hecho público el 13 de enero de 2010 por la Autoridad del Comando Nacional del Pakistán (ACN), instancia suprema sobre cuestiones estratégicas que está presidida por el Primer Ministro. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيهُ، للاطلاع والتسجيل، نسخة من البيان الصحفي المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 2010 والصادر عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية، وهي هيئة القرار العليا المعنية بالقضايا الاستراتيجية والتي يرأسها رئيس الوزراء.
    e) Ordenanza relativa a las Autoridades del Comando Nacional de 2007: La Ordenanza relativa a las Autoridades del Comando Nacional, de 2007, se promulgó con miras a fortalecer y ampliar más aún el régimen estratégico nacional. UN (هـ) مرسوم هيئة القيادة الوطنية لعام 2007: صدر مرسوم هيئة القيادة الوطنية لعام 2007 من أجل زيادة تعزيز النظام الاستراتيجي الوطني وتوطيده.
    Tengo el honor de adjuntar un comunicado de prensa emitido por la Autoridad del Comando Nacional (ACN) después de su reunión del 14 de julio de 2011 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نشرة صحفية صادرة عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية على إثر الاجتماع الذي عقدته في 14 تموز/يوليه 2011 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntar para su conocimiento y constancia una copia del comunicado de prensa de fecha 14 de diciembre de 2010 hecho público por la Autoridad del Comando Nacional del Pakistán (ACN), órgano supremo de adopción de decisiones sobre cuestiones estratégicas presidido por el Primer Ministro. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيهُ، للاطلاع والتسجيل، نسخة من البيان الصحفي المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 والصادر عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية، وهي هيئة القرار العليا المعنية بالقضايا الاستراتيجية والتي يرأسها رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more