Nos comprometimos a erradicar la pobreza extrema y el hambre, a fomentar la igualdad de género e, igualmente, a combatir el VIH/SIDA. | UN | وتعهدنا بالقضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والايدز. |
Objetivo 6 - combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades: Hay dos proyectos que se ocupan específicamente de este objetivo. | UN | والهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى: هناك مشروعان يتناولان هذا الهدف بصفة خاصة. |
Sexto Objetivo de Desarrollo del Milenio: combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades | UN | الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Todas estas declaraciones destacaron los compromisos formulados y los beneficios de fomentar vidas saludables, al proporcionar educación de calidad, proteger contra todo abuso, explotación o violencia, y combatir el VIH/SIDA. | UN | وقد أبرزت كل هذه البيانات الالتزامات والخبرات المكتسبة في النهوض بحياة صحية، وتوفير تعليم جيد، والحماية من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Sin embargo, es imposible movilizar a nivel interno todos los recursos que se necesitan para combatir el VIH/SIDA. | UN | ومع ذلك، فإن جميع الموارد المطلوبة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يمكن تعبئتها محليا. |
Sexto Objetivo: combatir el VIH, la malaria y otras enfermedades. | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والأمراض الأخرى. |
Es probable que se pueda alcanzar el objetivo de combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades. | UN | ومن المرجح أن يتحقق هدف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغير ذلك من الأمراض. |
37. El Brasil tomó nota de las medidas para combatir el VIH/SIDA y la violencia contra las mujeres. | UN | 37- وأشارت البرازيل إلى التدابير الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف ضد المرأة. |
En 1987, el Gobierno, en cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS), dio inicio a las actividades destinadas a combatir el VIH y el SIDA. | UN | بدأت الحكومة ﻷول مرة أعمال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٧. |
:: Formar asociaciones para combatir el VIH/SIDA en respuesta a la Declaración de la reunión en la cumbre celebrada en Abuja. | UN | :: تشكيل شراكات استجابة لإعلان قمة أبوجا من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Objetivo 6. combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades | UN | الغاية 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Objetivo 6. combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades | UN | الغاية 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Objetivo 6. combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades | UN | الغاية 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Como parte de las medidas para combatir el VIH/SIDA, se ha prestado especial importancia al tratamiento de las infecciones de transmisión sexual. | UN | وكجزء من تدابير مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، تم التأكيد بشكل أساسي على إدارة الإصابات التي تنقل عبر الاتصال الجنسي. |
La eficacia de las estrategias para combatir el VIH/SIDA depende en mucho de una mejor coordinación y coherencia entre todos los interesados en los planos local, nacional, regional y mundial. | UN | وفعالية استراتيجيات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز تتوقف إلى حد بعيد على تحسين التنسيق والتماسك بين جميع أصحاب المصالح على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية. |
Reiteramos nuestro compromiso y expresamos nuestra solidaridad con todos los países mediante el fortalecimiento de la decisión política de combatir el VIH/SIDA. | UN | ونؤكد التزامنا تجاه كل البلدان في تعزيز العزم السياسي على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ونعرب عن تضامننا معها. |
Objetivo 6 combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض |
:: Objetivos 4 y 6. Reducir la mortalidad de los niños y combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades | UN | :: الغايتان 4 و 6 - تخفيض معدل وفيات الأطفال، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا وغيرهما من الأمراض |
En el informe del Secretario General se estima que las necesidades actuales de recursos para combatir el VIH en los países de bajos y medianos ingresos ascenderán a 18.000 millones de dólares en 2007 y a 22.000 millones de dólares en 2008. | UN | ويقدر تقرير الأمين العام أن الحاجة الحالية إلى موارد لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط سترتفع إلى 18 بليون دولار في عام 2007 وإلى 22 بليون دولار في عام 2008. |
Singapur sigue profundamente comprometido a combatir el VIH/SIDA. | UN | ولا تزال سنغافورة تلتزم التزاما عميقا بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Objetivo 6: combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades; | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض؛ |
Se dedica una parte del presupuesto nacional de salud a la promoción de la concienciación y la educación de la población para combatir el VIH y el SIDA. | UN | وتخصص بعض موارد الميزانية الوطنية لقطاع الصحة تحديداً لتعزيز الوعي وتثقيف السكان بشأن كيفية مكافحة الفيروس والإيدز. |
La campaña " Keep the Promise " de la Ecumenical Advocacy Alliance aboga por más esfuerzos y recursos para combatir el VIH y el SIDA. | UN | ودعت حملة تحالف الدعوة لمجلس الكنائس العالمي، ' الوفاء بالوعد`، إلى زيادة الجهود والموارد لمكافحة الفيروس والإيدز. |
En medio de todo esto, es preciso mantener el mismo grado de compromiso que mostramos hace un año para combatir el VIH/SIDA. | UN | وفي خضم كل هذا، من الضروري الحفاظ على المستوى ذاته من الالتزام الذي أبديناه قبل عام بمكافحة الفيروس/الإيدز. |
373. El Comité lamenta que el Estado Parte no haya facilitado suficiente información sobre los programas para combatir el VIH/SIDA. | UN | 373- وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف لم توفر معلومات كافية عن برامجها المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز. |
La seguridad económica y los derechos económicos son cuestiones fundamentales para combatir el VIH/SIDA. | UN | 24 - ويشكل الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية مسألتين رئيسيتين في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
Destacando que la discriminación y la estigmatización son un obstáculo a las medidas para prevenir y combatir el VIH y el SIDA, | UN | وإذ تؤكد أن التمييز والوصم يأتيان بعكس النتيجة المرجوة منهما فيما يتعلق بتدابير الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحتهما، |
d) La contribución a la formulación y fomento de políticas, estrategias y programas orientados en favor del niño para prevenir y combatir el VIH/SIDA; | UN | (د) المشاركة في وضع وتعزيز السياسات والاستراتيجيات والبرامج الموجهة للطفل من أجل الوقاية من ومكافحة الفيروس/الإيدز؛ |
El Comité sugiere además que el Estado Parte promueva la salud de los adolescentes intensificando la educación sobre la salud genésica y los servicios para prevenir y combatir el VIH/SIDA. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تعزز الدولة الطرف صحة المراهقين بتدعيم التعليم والخدمات في مجال الصحة التناسلية لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |