"combatir la financiación del terrorismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكافحة تمويل الإرهاب
        
    • لمكافحة تمويل الإرهاب
        
    • بمكافحة تمويل الإرهاب
        
    • ومكافحة تمويل الإرهاب
        
    En este contexto, se ha previsto la creación del Departamento para combatir la financiación del terrorismo. UN ومن المتوخى أن يتم إنشاء إدارة مسماة إدارة مكافحة تمويل الإرهاب في نطاق هذه اللجنة.
    Quizá convendría ampliar el mandato del Comité, incluyendo en él medidas para combatir la financiación del terrorismo. UN وتتجه النية إلى توسيع نطاق ولاية اللجنة لتشمل تدابير ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب.
    El mandato de este nuevo órgano consiste en combatir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Asimismo, los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental se han comprometido a colaborar estrechamente para combatir la financiación del terrorismo. UN وبالمثل، تعهدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا بتوثيق أواصر التعاون فيما بينها لمكافحة تمويل الإرهاب.
    El Plan de Acción del APEC para combatir la financiación del terrorismo constituye un enfoque amplio de la prevención de la financiación del terrorismo e incluye las siguientes medidas: UN وتمثل خطة عمل المنتدى المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب نهجا شاملا لمنع تمويل الإرهاب، وهي تشمل عناصر العمل التالية:
    La función de combatir la financiación del terrorismo corresponde a la División de Prevención del Blanqueo de Dinero del Servicio de Investigación, que cuenta con 12 analistas y 10 investigadores. UN وقد عهد بمهمة مكافحة تمويل الإرهاب إلى الشعبة المكلفة بمنع غسل الأموال التابعة لدائرة التحقيق في الجرائم المالية، التي تضم 12 محللاً و 10 محققين.
    En consecuencia, la labor nacional de lucha contra el terrorismo se centra, en la práctica, en combatir la financiación del terrorismo. UN ولذلك، فإن الجهود التي تبذلها سان مارينو لمكافحة الإرهاب تستهدف، في الواقع، مكافحة تمويل الإرهاب.
    28. La UNODC se esfuerza por prestar asistencia jurídica y asistencia conexa de otro tipo para combatir la financiación del terrorismo. UN 28- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    En 2006 se había promulgado la Ley de Lucha contra el Terrorismo, que tenía por objetivo, entre otras cosas, combatir la financiación del terrorismo y el reclutamiento de terroristas. UN وكان قانون مكافحة الإرهاب قد سُن عام 2006 لتحقيق جملة أهداف، منها مكافحة تمويل الإرهاب وتجنيد الإرهابيين.
    Después del 11 de septiembre, varias organizaciones internacionales han hecho gran hincapié en combatir la financiación del terrorismo. UN 6 - أكدت عدة منظمات دولية بعد حادث 11 أيلول/سبتمبر تأكيدا شديدا على مكافحة تمويل الإرهاب.
    Varias organizaciones internacionales y mecanismos regionales trabajan activamente para combatir la financiación del terrorismo. UN 57 - وتشارك حاليا بنشاط منظمات دولية وترتيبات إقليمية عديدة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    Se ha adoptado una amplia gama de instrumentos jurídicos que se mantienen bajo examen permanente con el objetivo de fortalecer las medidas restrictivas impuestas por las Naciones Unidas, sobre todo para combatir la financiación del terrorismo. UN وتم اعتماد مجموعة كبيرة من الصكوك القانونية، ويجري بصورة مستمرة استعراضها من أجل تعزيز التدابير التقييدية التي فرضتها الأمم المتحدة، لا سيما مكافحة تمويل الإرهاب.
    Varias organizaciones internacionales y mecanismos regionales trabajan activamente para combatir la financiación del terrorismo. UN 57 - وتشارك حاليا بنشاط منظمات دولية وترتيبات إقليمية عديدة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    La emisión de las circulares por Guyana fue una medida preliminar para combatir la financiación del terrorismo hasta la sanción de legislación interna sobre la financiación del terrorismo. UN ولقد كان إصدار المنشورين خطوة أولية اتخذتها غيانا من أجل مكافحة تمويل الإرهاب إلى حين سن تشريع محلي يتناول مسألة تمويل الإرهاب.
    En cumplimiento de las convenciones internacionales en las que Marruecos es parte, la Ley contra el terrorismo instaura un régimen de cooperación a nivel internacional para combatir la financiación del terrorismo. UN إعمالا للاتفاقيات الدولية التي يكون المغرب طرفا فيها، يضع قانون مكافحة الإرهاب نظاما للتعاون على الصعيد الدولي من أجل مكافحة تمويل الإرهاب.
    En las instituciones centrales del Gobierno británico, encabezan la labor de desarrollo de políticas encaminadas a combatir la financiación del terrorismo, el Ministerio de Hacienda, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth. UN وتتولى وزارة الخزانة ووزارة الداخلية ووزارة الخارجية والكمنولث الأدوار القيادية، في قلب حكومة المملكة المتحدة، فيما يختص بوضع السياسات الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب.
    El objetivo de este proyecto, que todavía tiene que ser ratificado por la Comisión de la Unión Europea, es prestar apoyo y fortalecer las instituciones de Turquía responsables de combatir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN ولا يزال هدف هذا المشروع يحتاج لتأييد لجنة الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز المؤسسات في تركيا المسؤولة عن مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Medidas dirigidas a combatir la financiación del terrorismo UN - " التدابير الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب " :
    Los miembros del OGBS consideran que la debida diligencia bancaria en lo que respecta a los clientes es un requisito fundamental para combatir la financiación del terrorismo. UN ويرى أعضاء المجموعة أن الحرص الواجب والفعال على معرفة الزبائن يشكل أحد الشروط الأساسية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Primero, con el Banco Mundial, un taller para parlamentarios en el Pakistán sobre la importancia de las leyes para combatir la financiación del terrorismo. UN فمن جهة أولى، ستعقد المديرية التنفيذية بالاشتراك مع البنك الدولي حلقة عمل لفائدة البرلمانيين في باكستان بشأن أهمية التشريعات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    La publicación de esos informes establece parámetros de transparencia y buena gobernanza para prevenir y combatir la financiación del terrorismo en la región de Asia y el Pacífico y ofrece un ejemplo de lo que se precisa para aplicar las normas convenidas internacionalmente. UN ويضع نشر هذه التقارير معيارا للشفافية والإدارة السليمة لمنع ومكافحة تمويل الإرهاب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ويشكل مثالا على متطلبات تنفيذ المعايير المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more