Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Este programa será importante para aumentar la capacidad de las autoridades nacionales pertinentes de prevenir, combatir y eliminar el tráfico y la intermediación ilícitos de armas pequeñas. | UN | وسيكون لهذا البرنامج دور هام في تعزيز قدرة السلطات الوطنية المختصة على منع أعمال الاتجار بالأسلحة الصغيرة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Mi delegación reafirma su compromiso con el Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | ويؤكد وفدي من جديد التزامه ببرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع ومكافحة والقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه. |
Ningún fin justifica esos medios, pero, según parece, no basta con condenarlos. Tenemos que seguir fortaleciendo la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وما من غايات تبرر هذه الوسائل، ولكن يبدو أن اﻹدانة لا تكفي فنحن بحاجة إلى أن نعزز على نحو أكبر التعاون الدولي لمنع اﻹرهاب ومحاربته والقضاء عليه بكافة أشكاله ومظاهره. |
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Cooperación internacional en prevenir, combatir y eliminar el secuestro y en prestar asistencia a las víctimas | UN | التعاون الدول في منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وفي توفير المساعدة للضحايا |
Consulta oficiosa en relación con la Reunión bienal de Estados de 2003 sobre la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | مشاورات غير رسمية بشأن اجتماع الدول الذي يعقد كل سنتين لعام 2003 حول تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Consulta oficiosa en relación con la Reunión bienal de Estados de 2003 sobre la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | مشاورات غير رسمية بشأن اجتماع الدول، الذي يعقد كل سنتين، لعام 2003 حول تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Consultas oficiosas en relación con la Reunión bienal de Estados de 2003 sobre la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | مشاورات غير رسمية بشأن اجتماع الدول، الذي يعقد كل سنتين، لعام 2003 حول تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Cooperación internacional en prevenir, combatir y eliminar el secuestro y en prestar asistencia a las víctimas | UN | التعاون الدول في منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وفي توفير المساعدة للضحايا |
Informe de la Primera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos | UN | تقرير اجتماع الدول الأول الذي تعقده الأمم المتحدة مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Ningún Estado por sí solo puede impedir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | فليس بمستطاع أي دولة بمفردها أن تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه. |
vi) Cooperación internacional en prevenir, combatir y eliminar el secuestro y en prestar asistencia a las víctimas. | UN | `6` التعاون الدولي في منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وتقديم المساعدة إلى الضحايا. |
La primera Reunión Bienal de Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos se celebró en Nueva York en julio de 2003. | UN | 67 - وعقد في نيويورك في تموز/يوليه 2003 اجتماع السنتين الأول للدول للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها ومكافحتها والقضاء عليها. |
El Grupo tomó nota de los importantes esfuerzos realizados por los Estados Miembros en este sentido mediante la adopción de un Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos en 2001 y reconoció la necesidad de | UN | ولاحظ الفريق الجهود الكبيرة التي تبذلها الدول الأعضاء في هذا الصدد من خلال اعتماد برنامج العمل لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع أشكالها ومكافحتها والقضاء عليها في عام 2001، كما سلَّم بالحاجة إلى |
Estos instrumentos deben apuntar a lograr el objetivo de prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y regular la transferencia de las armas convencionales en general. | UN | وهذه الصكوك ينبغي أن ترمي إلى تحقيق هدف منع ومكافحة والقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتنظيم نقل الأسلحة التقليدية عموما. |
Sabiendo que debe apelar en gran medida a la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar el terrorismo internacional, Ghana participa activamente en la lucha contra el terrorismo, especialmente en el plano jurídico: es parte de 7 de las 12 convenciones internacionales existentes en este terreno y ha ratificado otras 5. | UN | وأن حكومته تدرك الحاجة إلى التعاون الدولي بغية منع الإرهاب الدولي ومحاربته والقضاء عليه وأنها تشارك مشاركة نشطة في جهود مكافحة الإرهاب، وفي مجال التشريعات، فإن بلده طرف في سبعة من الصكوك الدولية الاثنتي عشر ذات الصلة وأنها قد صدقت على خمسة صكوك أخرى. |
Por consiguiente, acogemos con satisfacción el éxito creciente del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | ولذا نحن نرحب بالنجاح المتنامي لبرنامج عمل الأمم المتحدة في منع ومكافحة واستئصال الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |