"combinados a base de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركبة المكونة أساسا من
        
    • المركب المكون أساسا من
        
    • المركب القائم على
        
    • المركبة أساسا من
        
    • المركبة القائمة على
        
    • مكون أساسا من
        
    Si bien la cobertura universal sigue siendo una meta distante para la mayoría de los países, en los últimos años se ha observado una importante ampliación del acceso a los mosquiteros tratados con insecticidas y los tratamientos combinados a base de artemisinina. UN ولئن كانت التغطية الشاملة لا تزال بعيدة المنال بالنسبة لمعظم البلدان، شهدت السنوات القليلة الماضية توسعا كبيرا في إمكانية الحصول على كل من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والعلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    Según esas estimaciones, las regiones de América, el Mediterráneo Oriental, Europa y el Pacífico Occidental de la OMS adquirieron y distribuyeron suficientes tratamientos combinados a base de artemisinina para atender todos los casos de P. falciparum ocurridos en 2011. UN ووفقا لهذه التقديرات، قامت البلدان في مناطق الأمريكتين وأوروبا وشرق البحر الأبيض المتوسط وغرب المحيط الهادئ لمنظمة الصحة العالمية بشراء وتوزيع ما يكفي من العلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين لتكون قادرة على علاج جميع حالات الإصابة بالبلازمود المنجلي في عام 2011.
    Si bien las ventas de los tratamientos combinados a base de artemisinina han aumentado considerablemente en todo el mundo, no se dispone de datos fiables acerca de la utilización de esos medicamentos para combatir la malaria en los sectores público y privado. UN 64 - وبينما يتوسع نطاق مبيعات العلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين اتساعا كبيرا في جميع أنحاء العالم، لا تتوافر بيانات موثوقة بشأن استخدام مضادات الملاريا هذه في القطاعين العام والخاص.
    A partir de datos sobre la distribución de tratamientos combinados a base de artemisinina provenientes de los países donde la enfermedad es endémica y el número estimado de casos de P. falciparum en los centros públicos de salud, la OMS realiza estimaciones en relación con la proporción de casos que reciben ese tipo de tratamiento en los centros públicos de salud. UN وعلى أساس البيانات التي تقدمها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا عن توزيع العلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين والعدد المقدر من حالات الإصابة بالبلازمود المنجلي في المرافق العامة، تقدم منظمة الصحة العالمية تقديرات بشأن نسبة الحالات التي تتلقى هذا العلاج في المرافق الصحية العامة.
    Si bien las ventas de tratamientos combinados a base de artemisinina han aumentado considerablemente en todo el mundo, no se dispone de datos fiables acerca de la utilización de esos medicamentos para combatir la malaria en los sectores público y privado. UN 50 - رغم أن نطاق مبيعات العلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين لا ينفك يتسع اتساعا كبيرا في جميع أنحاء العالم، فليس هناك بيانات متاحة موثوقة بشأن استخدام مضادات الملاريا في القطاعين العام والخاص.
    Las iniciativas del Fondo Mundial consistentes en suministrar tratamientos combinados a base de artemisinina y equipos de pruebas para el diagnóstico rápido de la malaria han contribuido a luchar contra el riesgo de que se produzca un brote en gran escala. UN وقد ساعدت مبادرتا الصندوق العالمي الجاريتان، لتقديم العلاج المركب القائم على مادة الأرتيميسينين وتقديم مجموعات التشخيص السريع للملاريا، على مكافحة خطر انتشار هذا المرض على نطاق واسع.
    En primer lugar, la OMS sólo dispone de datos hasta 2006; no se esperaría que el rápido incremento del uso de mosquiteros tratados con insecticidas y de tratamientos combinados a base de artemisinina registrado en 2006 y 2007 reflejara la totalidad de sus resultados para 2006. UN أولا، تضمنت البيانات المتاحة لمنظمة الصحة العالمية البيانات المجمعة حتى عام 2006 فقط؛ ومن غير المتوقع أن يظهر بحلول عام 2006 الأثر الكامل للزيادات السريعة في استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات والعلاجات المركبة أساسا من مادة أرتيميسينين المسجلة في عامي 2006 و 2007.
    En 2006, se adquirió un total de 82.774.740 dosis de medicamentos combinados a base de artemisinina y se calcula que en 2007 se comprarán 120 millones. UN وفي عام 2006، بلغ مجموعة المشتريات من جرعات العلاجات المركبة القائمة على مادة الأرتيميسينين 740 774 82 جرعة، ويُقدر أن عددا من جرعات العلاجات يبلغ 120 مليون جرعة سيتم إنتاجها خلال عام 2007.
    Los progresos en la consecución de la meta también se supervisan mediante un análisis de la cobertura de niños menores de 5 años con intervenciones de prevención y tratamiento, en particular el empleo de mosquiteros tratados con insecticidas y el porcentaje de casos que reciben tratamientos combinados a base de artemisinina. UN ويجري أيضا رصد هذا التقدم من خلال تحليل أعداد الأطفال المشمولين بأنشطة الوقاية والعلاج، ولا سيما استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والنسبة المئوية للحالات التي تعالج بواسطة علاج مركب مكون أساسا من مادة الأرتيميسينين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more