"combustible diésel" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقود الديزل
        
    • وقود ديزل
        
    • ووقود الديزل
        
    • لوقود الديزل
        
    • بوقود الديزل
        
    • السولار
        
    • بالديزل
        
    • وقود الديزيل
        
    • وقود ديزيل
        
    Además, se necesitarán 129.300 galones mensuales de combustible diésel para grupos electrógenos, con un costo de 169.300 dólares al mes. UN وباﻹضافة الى ذلك، يلزم ١٢٩ ٣٠٠ غالون من وقود الديزل للمولدات شهريا بتكلفة قدرها١٦٩ ٣٠٠ دولار شهريا.
    Suministro de 0,8 millones de litros de combustible diésel para transporte naval UN إمداد 0.8 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري
    Suministro de 0,7 millones de litros de combustible diésel para transporte naval UN إمداد 0.7 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري
    Suministro de 0,7 millones de litros de combustible diésel para transporte naval UN إمداد 0.7 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري
    Almacenamiento y suministro de 7,4 millones de litros de combustible diésel, así como aceite y lubricantes para generadores, en 10 emplazamientos de Mogadiscio UN تخزين وتوريد 7.4 ملايين لتر من وقود الديزل وكذلك الزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمولدات الكهربائية في 10 مواقع في مقديشو
    :: Abastecimiento de 0,517 millones de litros de combustible diésel y 9.000 litros de aceite y lubricantes para vehículos de transporte terrestre UN :: توريد 0.517 مليون لتر من وقود الديزل و 000 9 لتر من الزيوت ومواد التشحيم لمركبات النقل البري
    Los gastos registrados corresponden a las necesidades de combustible diésel y gasolina, a razón de 0,111 dólares y 0,262 dólares por litro, respectivamente. UN وتعكس النفقات المسجلة الاحتياجات من وقود الديزل والبنزين، بتكلفة تبلغ ١١١,٠ دولارا و ٢٦٢,٠ دولارا للتر على التوالي.
    El costo del combustible diésel se calcula en 0,25 dólares por litro. UN وتقدر تكلفة وقود الديزل بمبلغ ٠,٢٥ دولار للتر الواحد.
    ii) Toneladas de combustible diésel sustituidas por gas natural en los vehículos comerciales en el itinerario de transporte por carretera a través de Europa " Proyecto Corredor Azul " UN ' 2` أطنان وقود الديزل المستعاض عنها بغاز طبيعي في المركبات التجارية على طريق مشروع الممر الأزرق المار عبر أوروبا
    Compensaron en parte estas economías los aumentos del precio de mercado del combustible diésel, de un promedio de 0,58 a 0,75 dólares el litro. UN ويقابل الوفورات جزئيا زيادات في سعر وقود الديزل في السوق حيث ارتفع من 0.58 دولار إلى 0.75 دولار للتر.
    :: Almacenamiento y suministro de 11,1 millones de litros de combustible diésel y gasolina UN :: تخزين 11.1 مليون لتر من وقود الديزل والبنزين والإمداد بها
    :: Almacenamiento y suministro de 15,4 millones de litros de combustible diésel y lubricantes para 1.027 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y un promedio de 236 generadores de propiedad de los contingentes UN :: تخزين 15.4 مليون لتر من وقود الديزل والمزلقات وتوفيرها لأجل 027 1 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة وعدد من المولدات الكهربائية المملوكة للوحدات يبلغ زهاء 236 مولدا
    :: Suministro de 820.000 litros de combustible diésel para transporte naval UN :: الإمداد ب 000 820 لتر من وقود الديزل لأجل النقل البحري
    Suministro y almacenamiento de 22,9 millones de litros de combustible diésel para los generadores de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes UN توفير وتخزين من 22.9 مليون لتر من وقود الديزل لمولدات الكهرباء المملوكة للأمم المتحدة والمملوكة للوحدات
    Almacenamiento y suministro de 11,1 millones de litros de combustible diésel y gasolina UN تخزين وتوريد 11.1 مليون لتر من وقود الديزل والبنزين
    La aplicación de este sistema tuvo como resultado un menor consumo de combustible diésel. UN وأسفر تنفيذ هذا النظام عن انخفاض استهلاك وقود الديزل.
    :: Suministro de 0,8 millones de litros de combustible diésel para transporte naval UN :: الإمداد بـ 0.8 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري
    :: La reducción del 11,7% del precio del combustible diésel sumada a la disminución prevista del consumo UN :: نقصان بنسبة 11.7 في المائة في سعر وقود الديزل إلى جانب توقع انخفاض الاستهلاك من الوقود
    b) El colaborador encargado de la ejecución no adquirió combustible diésel con franquicia aduanera para abastecer a otros colaboradores y a la oficina de Dar es Salam. UN )ب( لم يقم الشريك المنفذ بشراء وقود ديزل معفي من الرسوم لتزويد الشركاء المنفذين اﻵخرين ومكتب دار السلام به.
    Más tarde se estableció que los contrabandistas trataban de transportar mercancías y combustible diésel. UN وثبت فيما بعد أن المهربين كانوا يحاولون نقل سلع تجارية ووقود الديزل.
    Instalación en la base logística de depósitos de almacenamiento de la reserva estratégica de combustible para combustible diésel y de aviación UN تركيب صهاريج لتخزين احتياطي الوقود الاستراتيجي لوقود الديزل ووقود الطائرات في قاعدة اللوجستيات
    El combustible diésel empleado en el sector norte es transportado por camión, lo que entraña gastos de transporte adicionales. UN وتتولى سيارات الصهريج تزويد القطاع الشمالي بوقود الديزل ولذلك تستلزم تكاليف نقل اضافية.
    Se consumió menos combustible diésel porque se consumió más electricidad de la compañía eléctrica nacional en la mayoría de los campamentos, se cerraron algunas oficinas de los contingentes y se utilizaron paneles solares para el equipo de comunicaciones en Mbandaka y Gemena UN ويعزى انخفاض استهلاك السولار إلى زيادة استخدام الكهرباء من الشركة الوطنية للكهرباء في معظم المعسكرات، وإغلاق بعض مكاتب الوحدات العسكرية واستخدام ألواح الطاقة الشمسية لدعم معدات الاتصالات في امبانداكا وجيمينا
    Samoa Americana es totalmente dependiente de la energía generada por combustible diésel. UN 30 - وتتكل ساموا الأمريكية اتكالا كليا على الكهرباء المولّدة بالديزل.
    En 2007, Indonesia y Malasia anunciaron que el combustible diésel vendido en esos países contendría un 5% de biodiésel y su intención de aumentar posteriormente esa proporción hasta el 20%. UN وأعلنت إندونيسيا وماليزيا في عام 2007 أن وقود الديزيل الذي يُباع في ذينك البلدين ينبغي أن يحتوي على 5 في المائة من الديزيل الأحيائي، وتحدثتا عن خطط لرفع النسبة بعد ذلك إلى 20 في المائة.
    Un funcionario sustrajo y vendió combustible diésel de propiedad de la Organización. UN 59 - سرق موظف وقود ديزيل في ملكية المنظمة وقام ببيعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more