No se admite a niños menores de 10 años en el comedor de delegados. | UN | ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من أعمارهم، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه. |
No se admite a niños menores de diez años en el comedor de delegados. | UN | ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من أعمارهم، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه. |
Su piso superior estrecho contiene el comedor de delegados, comedores privados y la cocina. | UN | ويضم طابقه العلوي الضيق مطعم الوفود، وغرفا خاصة للطعام ومطبخا. |
norte y las instalaciones del comedor de delegados y | UN | توسيع غرف الاجتماعات في الجهة الشمالية ومرافق تقديم الطعام للوفود ومطعم |
Ampliación de salas de reuniones que dan al jardín del norte y las instalaciones del comedor de delegados y | UN | توسيع غرف الاجتماعات في الجهة الشمالية ومرافق تقديم الطعام للوفود |
Desde que convertiste el comedor de beneficencia en un restaurante las personas sin hogar ya no se sienten cómodas aquí. | Open Subtitles | منذ أن حولت مطبخ الحساء هذا الى مطبخ لحساء الأغنياء المشردون لم يعودوا يشعرون بالراحة هنا |
No se admite a niños menores de 10 años en el comedor de delegados. | UN | ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من أعمارهم، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه. |
comedor de Delegados Se invita a los Ministros y sus cónyuges, acompañados por dos miembros principales de su delegación, a desayunar en el comedor de delegados. | UN | الوزراء وأزواجهم، مصحوبين كل باثنين من كبار أعضاء وفده، مدعوون لتناول طعام الإفطار في مطعم الوفود. |
No se admite a niños menores de 10 años en el comedor de delegados. | UN | ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من العمر، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه. |
comedor de delegados, cafetería y servicios conexos de la Sede Cafetería de la CESPAP | UN | خدمات المطاعم، المقر مطعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
No se admite a niños menores de 10 años en el comedor de delegados. | UN | ولا يقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور. |
No se admite a niños menores de 10 años en el comedor de delegados. | UN | ولا يقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور. |
comedor de delegados, cafetería y servicios conexos de la Sede Cafetería de la CESPAP | UN | خدمات المطاعم، المقر مطعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
No se admite a niños menores de 10 años en el comedor de delegados. | UN | ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور. |
No se admite a niños menores de 10 años en el comedor de delegados. | UN | ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور. |
Ampliación de salas de reuniones que dan al jardín del norte y las instalaciones del comedor de delegados y la cafetería del personal, Nueva York | UN | توسيع غرف الاجتماعات في الجهة الشمالية ومرافق تقديم الطعام للوفود ومطعم الموظفين في نيويورك |
Ampliación de salas de reuniones que dan al jardín norte y las instalaciones del comedor de delegados y la cafetería del personal, Nueva York | UN | توسيع غرف الاجتماعات في مبنى المرج الشمالي ومرافق تقديم الطعام للوفود ومطعم الموظفين، في نيويورك |
Ampliación de salas de reuniones que dan al jardín norte, las instalaciones del comedor de delegados y la cafetería del personal (Nueva York) | UN | توسيع غرف الاجتماعات في مبنى المرج الشمالي، ومرافق تقديم الطعام للمندوبين ومطعم الموظفين، في نيويورك |
Sí, soy el chef repostero en el comedor de oficiales. | Open Subtitles | أجل. أنا رئيس طهاة التّحلية في مطبخ الضّابط. |
Somos como un Ejército de Salvación junto con un comedor de Beneficencia, junto con Pub Gastronómico, junto con una estructura social Marxista o Leninista. | Open Subtitles | نحن مثل جيش الخلاص يقابل مطبخ الشوربه يقابل حانه هذه الأشياء التي تستطيعون طلبها |
Creo que el término es "comedor de beneficencia", Su Majestad. | Open Subtitles | أعتقد أن مصطلح "حساء المطبخ" يا صاحب الجلالة. |
Cuando Gretchen llamó, dijo que la última vez que le había visto fue en un comedor de beneficencia en Londres. Pondré en marcha la Puerta Trasera. | Open Subtitles | عِندما اتَّصل (غريتشِن)، ذكر أنَّ آخِر مرة سجَّل دخوله كانَ في مَطبخ حِساء بـ"لندن". |
A la sazón los estudiantes se encontraban reunidos en el comedor de la planta baja con motivo del festejo del Sabbat. | UN | وكان التلامذة وقتذاك مجتمعين في قاعة الطعام بالطابق الأرضي للاحتفال بتناول طعام السبت. |