"comentario al proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليق على مشروع
        
    • شرح مشروع
        
    • تعليق على مشروع
        
    • تعليقها على مشروع
        
    • للتعليق على مشروع
        
    Esto se puso de relieve en el comentario al proyecto de principios al señalar que: UN وهذا ما أشار إليه التعليق على مشروع المبادئ حين نص على ما يلي
    Esa limitación podría hacerse más explícita en el comentario al proyecto de artículo. UN ويمكن جعل هذا التقييد أكثر وضوحا في التعليق على مشروع المادة.
    Los elementos de definición de la tentativa podrían incorporarse en el comentario al proyecto de artículo. UN ويمكن إدخال عناصر تعريف الشروع في التعليق على مشروع المادة.
    En el comentario al proyecto de principio 1 ya se ha explicado lo que significa el término " explotador " . UN ولقد أسهب التعليق على مشروع المبدأ 1 في تفصيل معنى المشغّل.
    En el comentario al proyecto de artículo 2 se explicaba que podría entenderse que el término Estado incluía a órganos u organismos del Estado. ¿Incluiría esta referencia a organismos que sean entidades jurídicas independientes? UN وأوضح شرح مشروع المادة 2 أن الدولة يمكن أن تفهم على أنها تشمل أجهزة الدولة أو وكالاتها.
    Sin embargo, como se explicó en el comentario al proyecto de principio 3 supra, dicho principio tiene sus propias limitaciones y ha de aplicarse con flexibilidad. UN لكن ذلك لـه، كما سبق شرح ذلك في التعليق على مشروع المبدأ 3 أعلاه، قيود تحتاج إلى التطبيق بمرونة.
    Esos requisitos, que también se aplican a las personas naturales, se examinan en el comentario al proyecto de artículo 5. UN وهذه الشروط، التي تسري أيضاً على الأشخاص الطبيعيين، يرد بحثها في التعليق على مشروع المادة 5.
    La fecha de la presentación oficial de la reclamación se prefiere a la de la fecha del laudo por las razones expuestas en el comentario al proyecto de artículo 5. UN ويفضل تاريخ تقديم المطالبة رسمياً على تاريخ صدور الحكم للأسباب التي ورد شرحها في التعليق على مشروع المادة 5.
    En el comentario al proyecto de principio 2 se revela la medida en que se han resuelto algunos de estos problemas. UN ويكشف التعليق على مشروع المبدأ 2 مدى تَخَطي بعض هذه المشاكل.
    Tal como se señala en el comentario al proyecto de artículo 6, la doble o múltiple nacionalidad es un hecho de la vida internacional. UN وكما جاء في التعليق على مشروع المادة 6، تشكل الجنسية المزدوجة أو المتعددة حقيقة قائمة في الحياة الدولية.
    A juicio de la oradora, los casos citados en el comentario al proyecto de artículo 28 no justifican la atribución de una responsabilidad tan amplia a un Estado miembro de una organización. UN والحالات المذكورة في التعليق على مشروع المادة 28 لا تبرر، في نظرها، عزو هذه المسؤولية الواسعة إلى دولة عضو في منظمة.
    Como se señaló en el comentario al proyecto de principio 4, el operador estará exento de responsabilidad si el daño fue resultado de un acto de guerra. UN وكما أشير في التعليق على مشروع المبدأ 4، يعفى المشغل من المسؤولية متى كان الضرر ناجما عن فعل من أفعال الحرب.
    Hubo una propuesta, sin embargo, de suprimir el proyecto de artículo 4 y abordar el problema de la expulsión de los nacionales en el comentario al proyecto de artículo 3. UN واقترح مع ذلك حذف مشروع المادة 4 وتناول مشكلة طرد المواطنين في إطار التعليق على مشروع المادة 3.
    Como se indica en el comentario al proyecto de artículo 4, los Estados también tienen el derecho de determinar quiénes son sus nacionales. UN وأن للدول أيضا، كما ورد في التعليق على مشروع المادة 4، الحق بأن تقرر من هم رعاياها.
    Se expresó la opinión de que sería mejor reflejar su tenor en el comentario al proyecto de artículo 7. UN وارتأى أنه سيكون من الأفضل تناول موضوعها في التعليق على مشروع المادة 7.
    No es necesario un proyecto de artículo separado sobre ese punto, ya que la cuestión puede aclararse en el comentario al proyecto de artículo 4. UN وقالت إنه لا يلزم وجود مشروع مادة مستقل بشأن هذا الموضوع لأن هذه المسألة يمكن توضيحها في التعليق على مشروع المادة 4.
    En el comentario al proyecto de directriz 2.4.4 tal vez convendría indicar que, salvo en el remoto caso de que un tratado que se refiriera a ellas lo prescribiera, las declaraciones interpretativas simples en ningún caso necesitan confirmación. UN وربما يشير التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-4 إلى أن الإعلانات التفسيرية البسيطة لا تتطلب قط تأكيداً اللهم إلا في ظل الاحتمال البعيد الذي يشهد معاهدة تشير إلى تلك الإعلانات وتنص على ذلك.
    Como se observa en el comentario al proyecto de principio 2, esa indemnización no sólo puede incluir una compensación monetaria al demandante, sino que ciertamente también permite el reembolso de los costos de las medidas razonables de rehabilitación y respuesta. UN وكما لوحظ في التعليق على مشروع المبدأ 2، يمكن أن يشمل مثل هذا التعويض تعويضاً نقدياً يمنح لصاحب المطالبة فضلاً عن السماح باسترداد تكاليف اتخاذ تدابير معقولة لاستعادة الوضع الأصلي والاستجابة.
    La postura del FMI no está en desacuerdo con las tres opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia a las que se hace referencia en el comentario al proyecto de artículo 4. UN ولا يتنافى موقف الصندوق مع فتاوى محكمة العدل الدولية الثلاث المشار إليها في شرح مشروع المادة 4.
    Sin embargo, cabe recordar en primer lugar que la jurisprudencia admite la expulsión como un comportamiento consistente en una acción o una omisión atribuible a un Estado, como surge del comentario al proyecto de artículo 2. UN لكن ينبغي التذكير بادئ ذي بدء أن الطرد باعتباره سلوكا يتمثل في فعل أو امتناع عن فعل منسوب إلى الدولة أمر أقره الاجتهاد القضائي، كما يتبين من شرح مشروع المادة 2.
    comentario al proyecto de convención internacional para prohibir la clonación humana en todas sus formas UN تعليق على مشروع الاتفاقية الدولية لمنع كافة أشكال استنساخ البشر
    La Comisión explicó en su comentario al proyecto de artículo 20 aprobado en primera lectura que ciertamente era posible que el resultado de la aplicación de este sistema flexible fuera que: UN وقد أوضحت اللجنة في تعليقها على مشروع المادة 20 المعتمد في القراءة الأولى أن تطبيق هذا النظام المرن يمكن:
    El comentario al proyecto de artículo 25 debería establecer una distinción clara entre la situación prevista en dicho artículo y la situación a que se referencia en el proyecto de artículo 15, cuando los Estados miembros de una organización apliquen una de sus decisiones. UN وينبغي للتعليق على مشروع المادة 25 أن يشير إلى تمييز واضح بين الحالة المستهدفة في تلك المادة والحالة المشار إليها في مشروع المادة 15، حيث تقوم الدول الأعضاء في منظمة بتنفيذ أحد قراراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more