"comentario de la ocde" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • شرح المنظمة
        
    • تعليقات منظمة التعاون والتنمية
        
    • شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية
        
    • شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية
        
    • تعليق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • شرح تعليق منظمة التعاون والتنمية
        
    • شروح منظمة الأمن والتعاون الاقتصادي
        
    Puede decirse lo mismo de la mayoría de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE sobre el artículo 26. UN وقد يصدق الأمر نفسه على غالبية الأمثلة الموجودة في شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بالمادة 26.
    Conviene observar asimismo que en el comentario de la OCDE se ha interpretado el supuesto requisito de reciprocidad en forma restringida con el fin de impedir que quede invalidado el artículo 26. UN كما يتعين الإشارة إلى أن شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فسر الاشتراط المزعوم بالمعاملة بالمثل بشكل ضيق من أجل تجنب إفراغه المادة 26 من محتواها.
    En la presente propuesta se analiza el comentario de la OCDE y se examina si la modificación del comentario de las Naciones Unidas debe parecerse o no a la del comentario de la OCDE. UN وسيتناول هذا المقترح شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وسيعلق على ما إذا كان ينبغي لشرح الأمم المتحدة أن يماثل شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو أن يختلف عنه.
    No obstante, el subcomité reconoce que un Estado miembro de la OCDE discrepa con esa interpretación, y, que en 2005, formuló una observación a esos efectos sobre el comentario de la OCDE. UN لكن اللجنة الفرعية تقر مع ذلك بأن هناك دولة عضوا بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تقبل بهذا التفسير وقد أبدت هذه الدولة في عام 2005 ملاحظة في هذا الصدد بشأن شرح المنظمة.
    Algunos de esos ejemplos están basados en los ejemplos proporcionados en los párrafos 6 y 7 del comentario de la OCDE sobre el artículo 26, aunque no son idénticos a ellos. UN وبعض هذه الأمثلة مأخوذ من الأمثلة الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تعليقات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإن لم تكن مطابقة لها.
    Por consiguiente, el comentario de la OCDE sobre el párrafo 4 es plenamente aplicable para la interpretación del párrafo 4 del artículo 26. UN وبناء على ذلك، فإن شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية للفقرة 4 ينطبق تمام الانطباق عند تفسير الفقرة 4 من المادة 26.
    En ese contexto, podría ser útil basarse en el comentario de la OCDE. Venta de pasajes UN وقد يكون من المفيد الاستناد إلى شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في سياق مثل هذا الاعتبار.
    El párrafo 17 del comentario de la OCDE fue modificado en 2003. UN 25 - وتم تعديل الفقرة 17 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2003.
    En la cuarta oración del párrafo 33 del comentario de la OCDE se hace referencia a la negociación por un agente de " todos los elementos y detalles " de los acuerdos. UN 73 - وتشير الجملة الرابعة من الفقرة 33 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قيام الوكيل بالتفاوض بشأن " جميع عناصر وتفاصيل " الاتفاقات.
    El párrafo 17 del comentario de la OCDE fue enmendado en 2003. UN 23 - وجري في عام 2003 تعديل الفقرة 17 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    III. Modificaciones del comentario Como se ha señalado anteriormente, el comentario de la OCDE se modificó en 2003 y 2005, mientras que el comentario de las Naciones Unidas fue modificado por última vez en 2001. UN 17 - كما أُشير أعلاه، أُدخلت تعديلات على شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عامي 2003 و 2005، في حين عُدِّل شرح الأمم المتحدة آخر مرة في عام 2001.
    Especial relevancia reviste el párrafo 42.6 del comentario de la OCDE, que amplía la definición de " establecimiento permanente " al especificar que no se exige presencia física para crear un establecimiento permanente. UN 29 - وتتسم الفقرة 42-6 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأهمية بالغة، وهي الفقرة التي توسع نطاق تعريف " المنشأة الدائمة " بتبيان أن الوجود المادي غير ضروري لإقامة منشأة دائمة.
    También hay un conflicto entre las versiones actuales de los párrafos 10 y 42.6 del comentario de la OCDE. UN 31 - وهناك أيضا تعارض بين مضمون الفقرة 10 الحالية ومضمون الفقرة 42-6 الحالية من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    b) El comentario de la OCDE debería servir de base para formular las modificaciones que introduzcan las Naciones Unidas; UN (ب) ينبغي استعمال شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كأساس تصاغ على ضوئه تعديلات الأمم المتحدة؛
    El subcomité tuvo en cuenta que, por lo general, la mayoría de las modificaciones del comentario de la OCDE han dado lugar a la ampliación del alcance del concepto de establecimiento permanente, por ejemplo, la conclusión de que, en algunas circunstancias, no se requiere ninguna presencia humana para constituir un establecimiento permanente. UN وأخذت اللجنة الفرعية في الاعتبار أن أغلب التغييرات التي طرأت على شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أسفرت عموما عن توسيع نطاق مفهوم المنشأة الدائمة، ومن الأمثلة على ذلك الاستنتاج الذي جرى التوصل إليه ومفاده أن وجود العنصر البشري غير ضروري في بعض الأحيان لكي تعتبر المنشأة منشأة دائمة.
    Se acordó que el párrafo nuevo, que seguiría a la cita del párrafo 8.8 del comentario de la OCDE, diría así: UN وتم الاتفاق على أن تنص الفقرة الجديدة التي سوف تدرج بعد الفقرة المقتبسة 8-8 من شرح المنظمة على ما يلي:
    Como tal podría propiciar el abuso, dos países que no son miembros de la OCDE han manifestado en sus observaciones sobre el comentario de la OCDE su criterio de que es posible hablar de establecimiento permanente en el caso en que un agente negocie solamente partes esenciales de un contrato. UN وحيث أن هذا التفسير يمكن أن يؤدي إلى إساءة استعمال، فقد أبدى بلدان غير عضوين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رأيا في ملاحظاتهما على شرح المنظمة يشير إلى أن المؤسسة تعتبر مؤسسة دائمة لو تفاوض الوكيل بشأن الأجزاء الأساسية فقط من أي عقد.
    Por consiguiente, el subcomité examinó el comentario del artículo 5 de la Convención modelo de las Naciones Unidas a la luz de las revisiones ulteriores de la OCDE y recomienda que el comentario de las Naciones Unidas se base en el comentario de la OCDE, con excepción de las cuestiones indicadas infra. UN وبناء على ذلك، قامت اللجنة الفرعية بدراسة شرح الأمم المتحدة للمادة 5 في ضوء التنقيحات اللاحقة التي أدخلتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وأوصت بأن يستند شرح الأمم المتحدة إلى شرح المنظمة باستثناء المسائل المبينة أدناه.
    Durante la séptima reunión del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación, no hubo consenso con respecto a la oportunidad de que el Modelo de las Naciones Unidas hiciera suyo el comentario de la OCDE sobre los conflictos de cualificación. UN وخلال الاجتماع السابع للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، لم يُتوصل إلى توافق في الآراء حول ما إذا كان من الأنسب أن تتبنى اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية تعليقات منظمة التعاون والتنمية بشأن التضارب في الوصف.
    Por consiguiente, el comentario de la OCDE sobre el párrafo 5 es plenamente aplicable para la interpretación del párrafo 5 del artículo 26. UN وبناء على ذلك، فإن شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية للفقرة 5 ينطبق تمام الانطباق عند تفسير الفقرة 5 من المادة 26.
    En el párrafo 3 del comentario de la OCDE sobre el artículo 9 se señala lo siguiente: UN وكما يلاحظ في الفقرة 3 من شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية المتعلقة بالمادة 9، فإن:
    La posición adoptada en el comentario de la OCDE es la de que el párrafo 5 tiene básicamente carácter interpretativo en relación con los acuerdos entre sus Estados miembros. UN أما الموقف المتخذ في تعليق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيذهب إلى أن الفقرة 5 تفسيرية في المقام الأول فيما يتعلق بالمعاهدات المبرمة بين دولها الأعضاء.
    En cumplimiento de esa recomendación, la Sra. Devillet explicó por qué se debía considerar la aplicación de la expresión " en relación con el mismo proyecto o con un proyecto conexo " desde el punto de vista de la empresa que presta los servicios y no desde la perspectiva del consumidor, opinión que se adecua al comentario de la OCDE. UN 73 - وبعد تلك التوصية، شرحت السيدة ديفيليهدوفييه لماذا ينبغي النظر في استخدام حكم " المشروع نفسها أو المشاريع مرتبطة بهالمتصلة " من وجهة نظر المؤسسة المقدمة للخدمات وليس من منظور المستهلك، وهو رأي متسق مع شرح تعليق منظمة التعاون والتنمية.
    En el comentario sobre el artículo 7, por ejemplo, se podría hacer referencia a las partes pertinentes del comentario de la OCDE, sin adoptar las partes de este que no se hubiera acordado que eran pertinentes al artículo 7 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لشرح المادة 7 أن يشير إلى الأجزاء ذات الصلة من شروح منظمة الأمن والتعاون الاقتصادي دون اعتماد أجزاء منه ليس هناك اتفاق على أنها ذات صلة بالمادة 7 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more