"comentario del capítulo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليق على الفصل
        
    En este caso, pues, habría que incluir en el comentario del capítulo III una sucinta nota explicativa para justificar la supresión de los artículos. UN ومن هنا سيلزم أن تضاف في هذه الحالة ملاحظة توضيحية موجزة في التعليق على الفصل الثالث لتبرير حذف هذه المواد.
    58. Se aprueba el fondo del comentario del capítulo IV, sujeto a las modificaciones acordadas. UN 58- تم إقرار مضمون التعليق على الفصل الرابع شريطة إجراء التعديلات المتفق عليها.
    36. Queda aprobado el contenido del comentario del capítulo X en el que se explican las recomendaciones recién aprobadas. UN 36- وأقرّ مضمون التعليق على الفصل العاشر الذي يشرح التوصيات المعتمدة للتو.
    52. La Presidenta observa que el comentario del capítulo XII se aprobó, en cuanto a su contenido, durante la primera parte del período de sesiones. UN 52- الرئيسة أشارت إلى أن مضمون التعليق على الفصل الثاني عشر جرى إقراره خلال الجزء الأول من الدورة.
    53. El comentario del capítulo XII, en el que se explican las recomendaciones recién adoptadas, queda aprobado en cuanto a su contenido. UN 53- وأقرّ مضمون التعليق على الفصل الثاني عشر، الذي يفسّر التوصيات المعتمدة للتو.
    65. Queda aprobado, en cuanto a su contenido, el comentario del capítulo XIII en el que se explican las recomendaciones recién adoptadas. UN 65- أُقر مضمون التعليق على الفصل الثالث عشر الذي يشرح التوصيات المعتمدة للتو.
    comentario del capítulo XIV: Los efectos de la insolvencia en las garantías reales (A/CN.9/637/Add.8) UN التعليق على الفصل الرابع عشر . تأثير الاعسار على الحق الضماني (A/CN.9/637/Add.8)
    75. Queda aprobado el contenido del comentario del capítulo XIV. UN 75- اعتٌمد مضمون التعليق على الفصل الرابع عشر.
    Por ejemplo, el régimen de las reclamaciones subyacentes no se menciona en el comentario del capítulo XII, a pesar de que ya se está aplicando satisfactoriamente, en particular en el sector de la bursatilización. UN فعلى سبيل المثال، لا يشير التعليق على الفصل الثاني عشر إلى قانون المطالبات الأساسية مع أنه يجري تطبيقه بنجاح، خاصة لدى صناعة التسنيد.
    A pesar de que su delegación sería muy reacia a añadir texto a la recomendación 205, no se opondría a la inclusión de referencias adecuadas a las cuestiones planteadas en el comentario del capítulo XII. UN ولئن كان وفد بلده لا يحبذ أبدا أية إضافة إلى التوصية 205، فلا ضير من إدراج إشارات مناسبة إلى هذه المسألة في التعليق على الفصل الثاني عشر.
    30. La Comisión aprobó el fondo del comentario del capítulo IV a reserva de las siguientes modificaciones y de toda enmienda formal que proceda hacer: UN 30- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل رابعا، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    33. La Comisión aprobó el fondo del comentario del capítulo V, a reserva de los cambios siguientes y de toda enmienda formal que proceda hacer: UN 33- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل خامسا، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    54. La Comisión aprobó el fondo del comentario del capítulo VI a reserva de que se introduzcan las siguientes modificaciones y toda otra enmienda de índole formal que proceda hacer: UN 54- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل سادسا، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    30. La Comisión aprobó el fondo del comentario del capítulo IV a reserva de las siguientes modificaciones y de toda enmienda formal que proceda hacer: UN 30- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل الرابع، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    33. La Comisión aprobó el fondo del comentario del capítulo V, a reserva de los cambios siguientes y de toda enmienda formal que proceda hacer: UN 33- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل الخامس، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    54. La Comisión aprobó el fondo del comentario del capítulo VI a reserva de que se introduzcan las siguientes modificaciones y toda otra enmienda de índole formal que proceda hacer: UN 54- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل السادس، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    Tras deliberar, se convino en que en el comentario del capítulo IX del proyecto de suplemento, relativo a la financiación de adquisiciones en un contexto de propiedad intelectual, habría que aclarar que las distinciones que se hicieran entre diversos tipos de propiedad intelectual deberían basarse en el objetivo primordial de su utilización. UN وبعد المناقشة، اتّفِق على أن يوضّح التعليق على الفصل التاسع بشأن تمويل الاحتياز في سياق الممتلكات الفكرية أن التمييز بين مختلف أنواع الممتلكات الفكرية ينبغي أن يستند إلى غرض استخدامها الرئيسي.
    comentario del capítulo IV: Constitución de una garantía real (oponibilidad a terceros) (A/CN.9/631/Add.1, párrs. 42 a 247) UN التعليق على الفصل رابعا: إنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين) (A/CN.9/631/Add.1، الفقرات 142 - 247)
    comentario del capítulo I (A/CN.9/631/Add.1 y 637 y A/CN.9/XL/CRP.11/Add.1) UN التعليق على الفصل الأول (A/CN.9/631/Add.1، و637 وA/CN.9/XL/CRP.11/Add.1) (تابع)
    1. La Presidenta dice que cree entender, a la luz del debate celebrado en la sesión anterior, que la Comisión desea que se refleje en el comentario del capítulo X el contenido de la nota de la Secretaría que sigue a la recomendación 144. UN 1- الرئيسة قالت إنها تعتبر، في ضوء المناقشة التي جرت في الجلسة السابقة، أن اللجنة ترغب في أن ينعكس مضمون مذكرة الأمانة الملحقة بالتوصية 144 في التعليق على الفصل العاشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more