"comenzó a trabajar" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدأ العمل
        
    • بدأت العمل
        
    • بدأ عمله
        
    • وبدأت العمل
        
    • بدأت في العمل
        
    Basándose en las conclusiones de estas reuniones técnicas consultivas, se comenzó a trabajar en la redacción de protocolos, incluido uno sobre el comercio. UN وانطلاقا من هذه الحلقات الاستشارية، بدأ العمل في صياغة بروتوكولات، بما فيها بروتوكول بشأن التجارة.
    También se comenzó a trabajar en un proyecto sobre privatización, comercialización y acceso universal al agua. UN كما بدأ العمل في إطار مشروع عن خصخصة المياه واستغلالها تجاريا وتوفيرها للجميع.
    Paul Fishtein, que comenzó a trabajar allí en 1978, trabajó para Save the Children, lideró la unidad de evaluación e investigación afgana. TED و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني
    comenzó a trabajar en la Alexiad, que mostró los méritos de su padre como emperador. TED بدأت العمل على اليكسياد، التي جعلت من حالة والدها تستحق كإمبراطور.
    Si la incapacidad se manifiesta en el trabajador que comenzó a trabajar dentro de los seis meses siguientes a su graduación de una escuela secundaria o superior y estuvo empleado sin interrupción, o con interrupciones que no exceden en total de seis meses, hasta la fecha en que se manifiesta la incapacidad. UN إذا أصابت اﻹعاقة عاملاً يقل عمره عن ٨١ سنة؛ إذا أصابت اﻹعاقة عاملاً بدأ عمله خلال الستة اﻷشهر التالية لتخرجه من مدرسة ثانوية أو مدرسة عليا وكان عاملاً بدون انقطاع أو لفترات انقطاع لم يتجاوز مجموعها ستة أشهر حتى يوم إصابته باﻹعاقة.
    comenzó a trabajar en el Centro Cultural de Mesopotamia en Estambul en 1997, donde daba clases de danzas folklóricas. UN وبدأت العمل في مركز بلاد ما بين النهرين الثقافي في اسطنبول عام 1997، حيث كانت تعلم الرقص الشعبي.
    En Viena, a fines del siglo XIX, comenzó a trabajar como neurólogo y, años más tarde, se transformaría en el padre del psicoanálisis. TED بدأ العمل في فيينا إبّان مطلع القرن العشرين، كطبيب أعصاب قبل أن يصبح رائداً في مجال التحليل النفسي.
    comenzó a trabajar en el problema, poco después de la Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles هو من بدأ العمل على هذه المشكلة بعد فترة قليلة من الحرب العالمية الثانية
    comenzó a trabajar aquí ni bien llegó a los Estados Unidos. - ¿Se llevaba bien con la gente? Open Subtitles بدأ العمل هنا حينما وصل إلى الولايات المتحدة.
    comenzó a trabajar aquí ni bien llegó a los Estados Unidos. Open Subtitles بدأ العمل هنا حينما وصل إلى الولايات المتحدة.
    comenzó a trabajar para una gran firma, y luego en 2007, consiguió un trabajo ejerciendo leyes familiares. Open Subtitles بدأ العمل في شركه كبيره وفي عام 2007 حصل على وظيفة ممارسا لمهنة المحاماة الأسرية.
    Nadie lo sabe todavía, pero Darryl ya comenzó a trabajar en Filadelfia. Open Subtitles لا أحد يعلم بعد لكن داريل بالفعل بدأ العمل في فيلي
    Y al día siguiente el comenzó a trabajar en un laboratorio químico. Open Subtitles وفي اليوم التالي بدأ العمل في مختبر للكيماويات
    En el curso de la aplicación del programa, se comenzó a trabajar en un modelo de protección de las víctimas y los testigos. UN 83 - وأثناء تنفيذ البرنامج، بدأ العمل في إعداد نموذج لحماية الضحايا - الشهود.
    A fines de 2003 se comenzó a trabajar con miras a la implantación de una edad de jubilación flexible e igual para hombres y mujeres. UN 163 - في أواخر عام 2003، بدأ العمل من أجل جعل سن تقاعد النساء والرجال يقوم على المساواة والمرونة.
    De hecho, la UIQPA comenzó a trabajar en cuanto a proyectos educativos y la elaboración de códigos de conducta. UN والواقع أن الاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية قد بدأ العمل عليه، في شكل مشاريع تعليم ومحاولة إعداد مدونات سلوك في آن معا.
    El UNIDIR actúa como consultor del Grupo, que comenzó a trabajar en noviembre de 2009 y concluirá en julio de 2010. UN ويقوم المعهد بدور استشاري للفريق الذي بدأ العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وسينتهي عمله في تموز/يوليه 2010.
    comenzó a trabajar en la sala de baile cerca del gimnasio hace unas seis semanas. ¿De verdad? Open Subtitles بدأت العمل في مركز تعليم الرقص بجانب الجيم الخاص بي منذ حوالي ستة أسابيع
    comenzó a trabajar en las calles desde que era más joven que tú. Open Subtitles بدأت العمل في الشارع عندمت كانت أصغر منك سنا.
    En su respuesta a la notificación prevista en el artículo 34, la STS afirma que el ingeniero encargado de la puesta en servicio comenzó a trabajar en abril de 1990, y a mediados de julio de ese año regresó al Reino Unido para una licencia de dos semanas. UN وأشارت شركة الخدمات الماهرة والتقنية المحدودة، رداً على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، إلى أن مهندس الإعداد للعمل بدأ عمله في نيسان/أبريل 1990 وأنه عاد لاحقاً إلى المملكة المتحدة في أواخر تموز/يوليه 1990 للتمتع بأجازة لمدة أسبوعين.
    comenzó a trabajar en el Centro Cultural de Mesopotamia en Estambul en 1997, donde daba clases de danzas folklóricas. UN وبدأت العمل في مركز بلاد ما بين النهرين الثقافي في اسطنبول عام 1997، حيث كانت تعلم الرقص الشعبي.
    Cuando ella comenzó a trabajar aquí, era cálida, amistosa, así como nosotras. Open Subtitles عندما بدأت في العمل هنا كانت حنونة وودودة مثلنا تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more