"comenzaré a" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأبدأ
        
    • سوف أبدأ
        
    • سَأَبْدأُ
        
    • سابدا
        
    Entonces comenzaré a hablar con la gente ver si alguien vio algo. Open Subtitles اذا سأبدأ التكلم مع الناس، لأرى إذا أحد رأى شئ
    Mira, si me dejas en libertad, comenzaré a admirarte. Open Subtitles ، اسمع، إذا تركتني أذهب الآن سأبدأ أعجب بك
    Sólo comenzaré a preocuparme por Charlie después que el infierno se congele. Open Subtitles سأبدأ بالقلق فقط عندما يذهب تشارلي الى الجحيم
    Pero si la arreglan... yo comenzaré a sacarle partes. Open Subtitles وإذا ثبتوها سأبدأ بإخراج القطع منها إنها لعبة رياضية
    Yo... comenzaré a trabajar en la declaración, Señor. Open Subtitles سوف أبدأ بإعداد هذا التصريح، سيدي
    comenzaré a tratar el Addison lo cual destruirá lo que queda de sus riñones. Open Subtitles سأبدأ بعلاج داء أديسون مما سيدمر ما تبقى من كليتيك
    Si se acercan comenzaré a disparar. Open Subtitles إذا اقتربتم أكثر من هذا سأبدأ بإحداث بعض الضرر
    Yo comenzaré a estudiar a las víctimas, quizás halle el motivo por el cual estas mujeres fueron escogidas. Open Subtitles سأبدأ بدراسة الضحية ، نجد سبب لمَ هذه النسوة كانوا أهداف
    De ahora en más, comenzaré a recibir el libro todas las noches. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً، سأبدأ بإستقبال الكتاب كل ليلة
    comenzaré a castigar a aquellos criminales que aún no haya matado él. Open Subtitles سأبدأ بتنفيذ الأحكام ضد المجرمين الذين لم يحكم عليهم كيرا بعد
    Estoy en la base de datos de la Policía Provincial de Québec. comenzaré a revisar los registros policíacos. Open Subtitles أنا في قاعدة البيانات، سأبدأ بتفتيش سجلات الشرطة
    En cuanto termine esto, comenzaré a colocar micrófonos en los otros cuartos. Open Subtitles ما إن أنتهي من هذا سأبدأ بوضع أجهزة التصنت في باقي الغرف
    Sí, comenzaré a darle antibióticos en caso de que tenga mielitis transversa. Open Subtitles حسناً، أنا سأبدأ بإعطائه المضادات الحيوية في حالة كان التهاباً في الحبل الشوكي
    Me zambulliré y comenzaré a cantar. Open Subtitles فقط اريد أن اتعمق بالأغنيه ثم سأبدأ بالغناء.
    Si estas visitas se convierten en hábito, comenzaré a pensar que le gusto. Open Subtitles انت تعرفي لو أصبحت هذه الزياره عاده سأبدأ بالظن أنكي معجبه بي
    Di que sí y comenzaré a poner las cosas en movimiento hoy mismo, y estarás en camino a volver a ser un ciudadano respetable. Open Subtitles قول نعم , وانا سأبدأ فى طوي الكرة اليوم وانت ستكون فى طريقك لتعود مواطن محترم
    Más te vale que salgas ahora o comenzaré a disparar. Open Subtitles خير لكَ أن تظهر وإلاّ قسماً سأبدأ بإطلاق النار
    De hecho, comenzaré a preparar mi defensa ahora mismo. Open Subtitles في الحقيقة, سأبدأ التجهيز للدفاع عن نفسي من الآن
    Entonces comenzaré a trabajar en mi Yurchenko. Open Subtitles بعدها سأبدأ العمل على حركة اليورشنكو
    comenzaré a entrevistar candidatos a Farmacéuticos. Open Subtitles سوف أبدأ بالبحث عن صيدلاني
    comenzaré a meter a cada uno a la cocina. Open Subtitles أنا سَأَبْدأُ للحُصُول على كُلّ شخصِ في المطبخِ.
    OK, sólo caminaré junto a alguien, entonces comenzaré a patinar, y ellos dirán: "¿Qué?" Open Subtitles حسنا،ساسير فقط بجانب شخص ما وبعد ذللك سابدا بالدوران وساكون مثل، ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more