"comercio exterior de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجارة الخارجية
        
    • تجارتها الخارجية
        
    • للتجارة الخارجية
        
    • بالتجارة الخارجية في
        
    • بالاتجار الخارجي
        
    • التجارية الخارجية في
        
    No cabe duda de que el fortalecimiento del SGP podría contribuir a la reestructuración y mejora del comercio exterior de los países en desarrollo. UN ومن المؤكد أن تدعيم نظام اﻷفضليات المعمم من شأنه أن يسهم في إعادة هيكلة التجارة الخارجية للبلدان النامية ورفع مستواها.
    1964 - Doctorado en Economía Internacional, Academia de comercio exterior de Moscú UN ١٩٦٤ دكتوراه في الاقتصاد الدولي، أكاديمية التجارة الخارجية في موسكو
    :: La fiscalización del comercio exterior de productos químicos tóxicos enumerados en la Lista 1, 2 y 3 de la Convención; UN :: رصد التجارة الخارجية في المواد الكيميائية السمية الواردة في الجداول 1 و 2 و 3 من الاتفاقية،
    4. Países insulares en desarrollo: datos sobre el comercio exterior de bienes y servicios 34 UN البلدان الجزرية النامية: التجارة الخارجية بالسلع والخدمات
    En el plano interno, Bulgaria viene aplicando un control sumamente riguroso a su comercio exterior de armas, de conformidad con la Ley de comercio exterior de armas, aprobada por el Parlamento en 1995. UN وعلى الصعيد الداخلي ظلت بلغاريا تخضع تجارتها الخارجية في الأسلحة إلى أشد أنواع الرقابة صرامة بموجب قانون صفقات التجارة الخارجية في الأسلحة الذي اعتمده البرلمان في عام 1995.
    Por una parte, el mejoramiento del comercio exterior de los países africanos exige la diversificación de sus productos. UN ومن ناحية أخرى فإن تحسن التجارة الخارجية للبلدان الافريقية يتطلب تنوع منتجاتها.
    En el decenio de 1960, el comercio exterior de Cuba estaba centralizado en 20 compañías. UN ففي الستينات، كانت التجارة الخارجية في كوبا مركزة في عشرين شركة.
    1982-1984 Director de Organismos Económicos Internacionales, Instituto de comercio exterior de Venezuela. UN مدير المنظمات الاقتصادية الدولية، معهد التجارة الخارجية بفنزويلا.
    1979-1982 Cargos profesionales en la Dirección de Organismos Económicos Internacionales del Instituto de comercio exterior de Venezuela. UN تولى مهام رسمية بادارة المنظمات الاقتصادية الدولية بمعهد التجارة الخارجية بفنزويلا.
    A pesar de muchos años de intentos de aumentar la cooperación y el comercio intrarregional, el comercio intrarregional de la CESPAO, por ejemplo, rara vez ha supuesto más del 10% del total del comercio exterior de la región. UN ورغم انقضاء سنوات كثيرة جرت فيها محاولات لزيادة التعاون والتجارة داخل المنطقة، فإن التجارة اﻹقليمية بين بلدان اللجنة على سبيل المثال نادرا ما تجاوزت ١٠ في المائة من إجمالي التجارة الخارجية للمنطقة.
    La CEPA ha realizado asimismo una serie de estudios recientes sobre el fomento del comercio exterior de África y sus perspectivas. UN واضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا بعدد من الدراسات الحديثة المكرسة ﻵفاق التجارة الخارجية اﻷفريقية وتعزيزها.
    Philippe Maystadt, Viceprimer Ministro, Ministro de Hacienda y Ministro de comercio exterior de Bélgica UN فيليب ميستات، نائب رئيس الوزراء ووزير المالية ووزير التجارة الخارجية ببلجيكا
    - la evolución de las repercusiones de la Ronda Uruguay en el comercio exterior de los PMA. UN ♦ تقييم تأثير جولة أوروغواي على التجارة الخارجية ﻷقل البلدان نموا.
    Independientemente del uso que de él haga Etiopía, el puerto de Djibouti siempre ha manejado una porción considerable del comercio exterior de Etiopía. UN وبصرف النظر عن نسبة استخدام إثيوبيا لميناء جيبوتي، فقد احتفظ هذا الميناء دائما بجزء كبير من التجارة الخارجية ﻹثيوبيا.
    Asimismo, la política de comercio exterior de Guatemala no contempla sanciones de ese tipo contra Estado alguno. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا تنطوي سياسة التجارة الخارجية لغواتيمالا على أي حكم يقضي بتطبيق هذه الجزاءات ضد أي دولة.
    Los costos de transporte son un factor determinante en los resultados del comercio exterior de cualquier país. UN وتمثل تكاليف النقل عاملا حاسما في أداء التجارة الخارجية لأي بلد.
    Así pues, al no tener acceso a un 30% aproximadamente de su mercado exterior, la balanza del comercio exterior de Georgia ha quedado gravemente dañada. UN ونظرا لانعدام إمكانية وصول جورجيا إلى نحو ٣٠ في المائة من سوقها الخارجي، تأثر ميزان التجارة الخارجية في جورجيا بشكل حاد.
    Los costos de transporte son un factor determinante en los resultados del comercio exterior de cualquier país. UN وتمثل تكاليف النقل عاملا حاسما في أداء التجارة الخارجية لأي بلد.
    El comercio exterior de productos agrícolas se administrará de conformidad con las normas internacionales y con una transparencia cada vez mayor. UN أمّا تجارتها الخارجية في المنتجات الزراعية فستنظم وفقاً للقواعد الدولية وبمزيد من الشفافية.
    El objetivo del programa era fomentar el crecimiento sostenido del comercio exterior de Mozambique corrigiendo las deficiencias de los sistemas de transporte y de comercio. UN وهدف البرنامج هو تعزيز النمو المستدام للتجارة الخارجية لموزامبيق بتصحيح أوجه عدم الكفاءة في نظام النقل والتجارة.
    Únicamente las empresas comerciales registradas según lo dispuesto en la Ley de comercio que cumplan los requisitos de fiabilidad necesarios para dedicarse al comercio exterior de armas y sean económicamente estables pueden dedicarse a esa actividad. UN إذ لا يجوز القيام بمثل هذه الأنشطة سوى للشركات التجارية المسجلة بموجب قانون التجارة، التي تستوفي شروط الموثوقية المتعلقة بالتجارة الخارجية في الأسلحة وتتمتع بالاستقرار الاقتصادي.
    7. El Comité Interministerial de comercio exterior de Equipo Militar establece la política de concesión de licencias para el comercio internacional de equipo militar y asistencia técnica. UN 7 - تضع اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالاتجار الخارجي في المعدات العسكرية السياسات المتعلقة بإصدار تراخيص الاتجار الدولي في المعدات العسكرية وتقديم المساعدة التقنية.
    El sistema actual que existe en Bulgaria para el control de las actividades de comercio exterior de armas, tecnologías y bienes de doble uso cumple las normas europeas e internacionales más avanzadas en la materia. UN صُمم النظام البلغاري الراهن لمراقبة الأنشطة التجارية الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج للوفاء بأكثر المعايير الأوروبية والدولية تقدما في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more